mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2026-01-29 17:38:16 +03:00
Update French to near-latest strings (99.9%), fix issues
This commit is contained in:
committed by
Misa Elizabeth Kai
parent
fcf034583b
commit
5e2e9e7ce8
@@ -118,7 +118,7 @@
|
||||
<roomname x="16" y="9" english="$eeing Dollar $ign$" translation="Harpagon" explanation="This is a green room that resembles a dollar sign shape"/>
|
||||
<roomname x="16" y="10" english="What Lies Beneath?" translation="Que cela cache-t-il ?" explanation="The room below this contains enemies in the shape of the word 'Lies'. So there's a double meaning here - as in, a question, 'what is below this room', and that the word LIES is literally beneath this room."/>
|
||||
<roomname x="16" y="11" english="Spikes Do!" translation="Des pics !" explanation="This rooms is below the room named 'What lies Beneath?', and answers the question: Spikes do!"/>
|
||||
<roomname x="16" y="12" english="Ha Ha Ha Not Really" translation="Ha ha ha ! Ou pas" explanation="This is a difficult room that follows one called 'Plain Sailing from here on'. It's taunting the player. "/>
|
||||
<roomname x="16" y="12" english="Ha Ha Ha Not Really" translation="Ha ha ha ! Ou pas" explanation="This is a difficult room that follows one called 'Plain Sailing from here on'. It's taunting the player. "/>
|
||||
<roomname x="16" y="13" english="Plain Sailing from Here On" translation="Après ça c'est tranquille" explanation="This room is at the end of a long section, and promises 'Plain Sailing' afterwards, as in, no further challenges. This is a lie"/>
|
||||
<roomname x="17" y="0" english="As we go up, we go down" translation="Monter, descendre ça glisse pareil" explanation="Named after the 1995 song by Guided by Voices"/>
|
||||
<roomname x="17" y="1" english="Maze With No Entrance" translation="Labyrinthe sans entrée" explanation="This room is a maze which has no entrance, due to the nature of the warping mechanic."/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user