mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2026-02-03 15:55:30 +03:00
Make Violet's button dialogue work in cutscene test
This was easier than I expected - just add an optional buttons="1" attribute to cutscenes.xml. It's treated like the speaker attribute - it's only there as context for the translator, and for the cutscene test.
This commit is contained in:
committed by
Misa Elizabeth Kai
parent
bc156137d8
commit
65d9d9a0d8
@@ -80,7 +80,7 @@
|
||||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Je ne sais plus où donner de la tête, Docteure..."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Par où commencer ?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Souvenez-vous que vous pouvez appuyer sur ENTRÉE pour vérifier votre position sur la carte !"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Cherchez des endroits où le reste de l'équipage pourrait se trouver..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Si vous vous perdez, vous pourrez regagner le vaisseau à partir de n'importe quel téléporteur."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation="Et ne vous en faites pas ! Nous allons tous les retrouver !"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user