mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2026-01-29 17:38:16 +03:00
Update Portuguese (BR) language files
This already happened on 2023-03-16, but I held off on updating the repo's version a bit long: I wanted to wait a little to batch it up with the next update, but the next update only arrived today, so...
This commit is contained in:
committed by
Misa Elizabeth Kai
parent
6abb76238d
commit
78a3dc23d4
@@ -28,7 +28,7 @@
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Where are you, Captain?" translation="Cadê você, Capitão?"/>
|
||||
<dialogue speaker="cyan" english="I'm on some sort of space station... It seems pretty modern..." translation="Em algum tipo de estação espacial... parece bem moderna..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="There seems to be some sort of interference in this dimension..." translation="Parece ter algum tipo de interferência nesta dimensão..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="I'm broadcasting the coordinates of the ship to you now." translation="Eu tô transmitindo as coordenadas da nave pra você agora"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="I'm broadcasting the coordinates of the ship to you now." translation="Eu tô transmitindo as coordenadas da nave pra você agora."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="I can't teleport you back, but..." translation="Não posso te teletransportar de volta, mas..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If YOU can find a teleporter anywhere nearby, you should be able to teleport back to me!" translation="Se VOCÊ achar um teletransportador por perto, vai poder se teletransportar de volta pra mim!"/>
|
||||
<dialogue speaker="cyan" english="Ok! I'll try to find one!" translation="Ok! Vou tentar encontrar um!"/>
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@
|
||||
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
|
||||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Eu tô me sentindo um pouco sobrecarregado, Doutora."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Por onde começo?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Lembre-se: você pode pressionar ENTER para verificar onde você está no mapa!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Lembre-se: você pode apertar ENTER para verificar onde você está no mapa!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Procure áreas onde o resto da equipe pode estar..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Se você se perder, pode voltar para a nave a partir de qualquer teletransportador."/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user