mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2026-02-03 07:45:31 +03:00
minor fixes for Welsh
as suggested from player feedback, confirmed by translator
This commit is contained in:
@@ -44,7 +44,7 @@
|
||||
<dialogue speaker="cyan" english="I probably don't really need it, but it might be nice to take it back to the ship to study..." translation="Mae'n debyg nad oes ei angen arnaf mewn gwirionedd, ond efallai y byddai'n braf mynd ag ef yn ôl i'r llong i'w astudio ..."/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="teleporterback" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="cyan" english="A teleporter!" translation="Mae'n teleporter!"/>
|
||||
<dialogue speaker="cyan" english="A teleporter!" translation="Mae yna deleporter!"/>
|
||||
<dialogue speaker="cyan" english="I can get back to the ship with this!" translation="Gallaf fynd yn ôl at y llong gyda hyn!"/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="levelonecomplete_ending" explanation="">
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@
|
||||
<dialogue speaker="red" english="Am I ever glad to see you! I thought I was the only one to escape the ship..." translation="Ydw i'n falch o dy weld di! Roeddwn i'n meddwl mai fi oedd yr unig un i ddianc o'r llong ..."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Vermilion! I knew you'd be ok!" translation="Vermilion! Roeddwn i'n gwybod y byddet ti'n iawn!"/>
|
||||
<dialogue speaker="red" english="So, what's the situation?" translation="Felly, beth yw'r sefyllfa?"/>
|
||||
<dialogue speaker="red" english="I see! Well, we'd better get back then." translation="Dwi'n gweld! Wel, gwell i ni gyrraedd yn ôl te."/>
|
||||
<dialogue speaker="red" english="I see! Well, we'd better get back then." translation="Dwi'n gweld! Wel, gwell i ni fynd yn ôl te."/>
|
||||
<dialogue speaker="red" english="There's a teleporter in the next room." translation="Mae teleporter yn yr ystafell nesaf."/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="rescueyellow" explanation="">
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user