Squashed commit of the following:

commit 3d6802add8
Author: Dav999 <dav999.tolp@gmail.com>
Date:   Thu Oct 19 17:16:01 2023 +0200

    Change AVOID to FAINIC in Irish

commit 21fd84f479
Author: Dav999 <dav999.tolp@gmail.com>
Date:   Thu Oct 19 17:04:27 2023 +0200

    Partial final strings for Esperanto

    This does not yet include the new localization credits, but I already
    had all the other strings.

commit 45382a358c
Author: Dav999 <dav999.tolp@gmail.com>
Date:   Thu Oct 19 17:01:30 2023 +0200

    Final strings for Dutch

    I also decided to change AVOID from ONTWIJKEN to ONTWIJK, to make it
    a bit more fitting as if it's an actual word enemy with length
    restrictions, heh. (Not that it's an abbreviation - it's just an
    imperative instead of an infinitive. And those terms I had to look up)
This commit is contained in:
TerryCavanagh
2023-10-19 16:50:31 +01:00
committed by Terry Cavanagh
parent dcb447b4f3
commit 9bea54578e
4 changed files with 41 additions and 41 deletions

View File

@@ -870,7 +870,7 @@ Pipe Dream" tt="1" pad="1"/>
<dialogue speaker="gray" english="Hah! Nobody will ever get this one." translation="Ha! Niemand krijgt deze ooit te pakken." pad="1"/>
</cutscene>
<cutscene id="terminal_warp_1" explanation="">
<dialogue speaker="gray" english="...The other day I was chased down a hallway by a giant cube with the word AVOID on it." translation="...Laatst werd ik in de gang achtervolgd door een gigantische kubus met het woord ONTWIJKEN erop."/>
<dialogue speaker="gray" english="...The other day I was chased down a hallway by a giant cube with the word AVOID on it." translation="...Laatst werd ik in de gang achtervolgd door een gigantische kubus met het woord ONTWIJK erop."/>
<dialogue speaker="gray" english="These security measures go too far!" translation="Die beveiligingsmaatregelen gaan te ver!"/>
</cutscene>
<cutscene id="terminal_warp_2" explanation="">