mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2026-01-29 17:38:16 +03:00
Apply translations for 2.4 strings
This includes translations that were missing translations, with varying
extent between different languages, for the following things:
- "X mode is enabled" in-game warnings
- "Press {button} to freeze/unfreeze gameplay" for the level debugger
- Some credits strings for the post-2.4.0 extra Spanish options, the
PT_BR proofread, and Persian
- The recent gamepad menu changes (#1229)
Furthermore:
- "TAB" (used in the level debugger string) is now a separate string
instead of being hardcoded, because some languages needed it
translated
- Added missing arrows to Arabic/Persian font (needed for the gamepad
menu, and also a translator menu actually)
This commit is contained in:
@@ -133,30 +133,30 @@
|
||||
<string english="disable cutscenes" translation="analluogi golygfeydd" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="enable cutscenes" translation="galluogi golygfeydd" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="analog stick sensitivity" translation="sensitifrwydd ffon analog" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Stick Sensitivity" translation="" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Change the sensitivity of the analog stick." translation="" explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Stick Sensitivity" translation="Sensitifrwydd" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Change the sensitivity of the analog stick." translation="Newid y sensitifrwydd y ffon analog." explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Low" translation="Isel" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
||||
<string english="Medium" translation="Canolig" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
||||
<string english="High" translation="Uchel" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
||||
<string english="bind flip" translation="gosod fflip" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Bind Flip" translation="" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="bind enter" translation="gosod mynd i mewn" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Bind Enter" translation="" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Bind Flip" translation="Gosod Fflip" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="bind enter" translation="gosod enter" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Bind Enter" translation="Gosod Enter" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="bind menu" translation="gosod y ddewislen" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Bind Menu" translation="" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Bind Menu" translation="Gosod y Ddewislen" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="bind restart" translation="gosod ailgychwyn" explanation="menu option. In-game death key to restart at checkpoint"/>
|
||||
<string english="Bind Restart" translation="" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Bind Restart" translation="Gosod Ailgychwyn" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="bind interact" translation="gosod rhyngweithio" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Bind Interact" translation="" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Bind Interact" translation="Gosod Rhyngweithio" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Flip is bound to: " translation="Mae fflip wedi'i osod i: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||||
<string english="Enter is bound to: " translation="Mae Mynd i mewn wedi'i osod i: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||||
<string english="Enter is bound to: " translation="Mae Enter wedi'i osod i: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||||
<string english="Menu is bound to: " translation="Mae'r Ddewislen wedi'i osod i: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||||
<string english="Restart is bound to: " translation="Mae Ailgychwyn wedi'i osod i: " explanation="in-game death key to restart at checkpoint. Controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||||
<string english="Interact is bound to: " translation="Mae Rhyngweithio wedi'i osod i: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||||
<string english="Press a button...|(or press ↑↓)" translation="" explanation="the arrows represent up/down buttons, or stick movement... So: press a controller button, or navigate away" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Add {button}?|Press again to confirm" translation="" explanation="Bind the X button to this action? Press X again to really add it" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Remove {button}?|Press again to confirm" translation="" explanation="Remove the binding of the X button for this action? Press X again to really remove it" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Interact is currently Enter!|See speedrunner options." translation="" explanation="the Interact action can't be configured now because it's the same as the Enter action. There's an option in the Speedrunner options to split it off" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Press a button...|(or press ↑↓)" translation="Gwasgwch fotwm...|(Neu gwasgwch ↑↓)" explanation="the arrows represent up/down buttons, or stick movement... So: press a controller button, or navigate away" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Add {button}?|Press again to confirm" translation="Ychwanegu {button}?|Pwyswch eto i gadarnhau" explanation="Bind the X button to this action? Press X again to really add it" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Remove {button}?|Press again to confirm" translation="Cael wared o {button}?|Pwyswch eto i gadarnhau" explanation="Remove the binding of the X button for this action? Press X again to really remove it" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Interact is currently Enter!|See speedrunner options." translation="Defnyddio ar hyn o bryd yw Enter!|Gweld opsiynau Rhedwr-Gwib." explanation="the Interact action can't be configured now because it's the same as the Enter action. There's an option in the Speedrunner options to split it off" max="38*2"/>
|
||||
<string english="ERROR: No language files found." translation="GWALL: Ni chanfuwyd ffeiliau iaith." explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Language folder:" translation="Ffolder iaith:" explanation="" max="39"/>
|
||||
<string english="Repository language folder:" translation="Ffolder iaith ystorfa:" explanation="Language folder from the Git repository" max="39"/>
|
||||
@@ -229,6 +229,7 @@
|
||||
<string english="E" translation="E" explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
|
||||
<string english="ENTER" translation="ENTER" explanation="keyboard key ENTER. Speedrunner options menu"/>
|
||||
<string english="ESC" translation="ESC" explanation="keyboard key ESC"/>
|
||||
<string english="TAB" translation="TAB" explanation="keyboard key TAB"/>
|
||||
<string english="ACTION" translation="GWEITHREDU" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It's used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
|
||||
<string english="Interact button: {button}" translation="Botwm rhyngweithio: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu" max="38*2"/>
|
||||
<string english="fake load screen" translation="sgrin llwyth ffug" explanation="menu option"/>
|
||||
@@ -290,7 +291,7 @@
|
||||
<string english="Reduce the game speed." translation="Lleihau cyflymder y gêm." explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Select a new game speed below." translation="Dewiswch gyflymder gêm newydd isod." explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Game speed is normal." translation="Mae cyflymder gêm yn normal." explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Game speed is at 80%" translation="Mae cyflymder y gêm ar 80%" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Game speed is at 80%" translation="Mae cyflymder y gêm ar 80%" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Game speed is at 60%" translation="Mae cyflymder y gêm ar 60%" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Game speed is at 40%" translation="Mae cyflymder y gêm ar 40%" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="normal speed" translation="cyflymder arferol" explanation="menu option"/>
|
||||
@@ -326,9 +327,9 @@
|
||||
<string english="Currently ENABLED!" translation="WEDI'I GALLUOGI ar hyn o bryd!" explanation="flip mode" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Currently Disabled." translation="Anabl ar hyn o bryd." explanation="flip mode" max="38*3"/>
|
||||
<string english="TO UNLOCK: Complete the game." translation="I DDATGLOI: Cwblhewch y gêm." explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Invincibility mode enabled" translation="" explanation="in-game message" max="39"/>
|
||||
<string english="Glitchrunner mode enabled ({version})" translation="" explanation="in-game message" max="39"/>
|
||||
<string english="Flip Mode enabled" translation="" explanation="in-game message" max="39"/>
|
||||
<string english="Invincibility mode enabled" translation="Modd Anorchfygolrwydd ymlaen" explanation="in-game message" max="39"/>
|
||||
<string english="Glitchrunner mode enabled ({version})" translation="Modd Rhedwr-glitsh ymlaen ({version})" explanation="in-game message" max="39"/>
|
||||
<string english="Flip Mode enabled" translation="Modd Ffllipio ymlaen" explanation="in-game message" max="39"/>
|
||||
<string english="Are you sure you want to quit?" translation="Ydych chi'n siŵr eich bod am roi'r gorau iddi?" explanation="quit the program" max="38*4"/>
|
||||
<string english="GAME OVER" translation="GÊM DROSODD" explanation="bigger title" max="13"/>
|
||||
<string english="You managed to reach:" translation="Llwyddoch chi gyrraedd:" explanation="you managed to reach the following room" max="40"/>
|
||||
@@ -445,8 +446,8 @@
|
||||
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[{button} i ddychwelyd i'r golygydd]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
|
||||
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Pwyswch {button} i sgipio'r testun -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
||||
<string english="Press {button} to continue" translation="Pwyswch {button} i barhau" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="[Gwasgwch {button} i ddadrhewi'r gêm]" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="[Gwasgwch {button} i rhewi'r gêm]" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
|
||||
<string english="Current Time" translation="Amser Presennol" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/>
|
||||
<string english="Best Time" translation="Amser Gorau" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20"/>
|
||||
<string english="Next Trophy at 5 seconds" translation="Troffi nesaf ar 5 eiliad" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
@@ -773,7 +774,7 @@ Rwyt ti wedi dod o hyd i'r labordy cyfrinachol!" explanation="" max="34*4"/
|
||||
<string english="Pan-European Font Design by" translation="Dyluniad Ffont Pan-Ewropeaidd gan" explanation="" max="40"/>
|
||||
<string english="Fonts by" translation="Ffontiau gan" explanation=""/>
|
||||
<string english="Other Fonts by" translation="Ffontiau Eraill gan" explanation=""/>
|
||||
<string english="Editing and LQA" translation="a diolch hefyd i:" explanation=""/>
|
||||
<string english="Editing and LQA" translation="Golygu a LQA" explanation=""/>
|
||||
<string english="Arabic" translation="Arabeg" explanation=""/>
|
||||
<string english="Catalan" translation="Catalaneg" explanation=""/>
|
||||
<string english="Welsh" translation="Cymraeg" explanation=""/>
|
||||
@@ -795,10 +796,10 @@ Rwyt ti wedi dod o hyd i'r labordy cyfrinachol!" explanation="" max="34*4"/
|
||||
<string english="Ukrainian" translation="Wcraineg" explanation=""/>
|
||||
<string english="Chinese (Simplified)" translation="Tsieineeg (Syml)" explanation=""/>
|
||||
<string english="Chinese (Traditional)" translation="Tsieineeg (Traddodiadol)" explanation=""/>
|
||||
<string english="Spanish (ES)" translation="Sbaeneg" explanation=""/>
|
||||
<string english="Spanish (LATAM)" translation="Sbaeneg" explanation=""/>
|
||||
<string english="Spanish (ARG.)" translation="Sbaeneg" explanation=""/>
|
||||
<string english="Persian" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Spanish (ES)" translation="Sbaeneg (SP)" explanation=""/>
|
||||
<string english="Spanish (LATAM)" translation="Sbaeneg (LAT)" explanation=""/>
|
||||
<string english="Spanish (ARG.)" translation="Sbaeneg (ARG.)" explanation=""/>
|
||||
<string english="Persian" translation="Perseg" explanation=""/>
|
||||
<string english="" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="" translation="" explanation=""/>
|
||||
</strings>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user