Sync language files for button glyphs changes

Due to rebasing messiness and diff noise, it's probably best if pull
requests either don't sync all the language files at all (and only
modify the English ones) OR only do it as a final commit. It's still
something we need to figure out, lol.
This commit is contained in:
Dav999-v
2023-03-18 22:41:38 +01:00
committed by Misa Elizabeth Kai
parent 01200b5e64
commit bc156137d8
22 changed files with 253 additions and 110 deletions

View File

@@ -76,10 +76,11 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Ich bin hier, wenn du Hilfe brauchst!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Ich fühle mich ein bisschen überfordert, Doktor."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Wo soll ich anfangen?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Denk dran, dass du ENTER drücken kannst, um zu sehen, wo du auf der Karte bist!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation=""/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Halte Ausschau nach Bereichen, in denen der Rest der Crew sein könnte..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Wenn du dich verirrst, kannst du von jedem Teleporter aus zum Schiff zurückkehren."/>
<dialogue speaker="purple" english="And don&apos;t worry! We&apos;ll find everyone!" translation="Und mach dir keine Sorgen! Wir werden alle finden!"/>

View File

@@ -213,6 +213,8 @@
<string english="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E." translation="Schalte um, ob du mit ENTER oder E zum Interagieren verwendest." explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below" max="38*3"/>
<string english="E" translation="E" explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
<string english="ENTER" translation="ENTER" explanation="keyboard key ENTER. Speedrunner options menu"/>
<string english="ESC" translation="" explanation="keyboard key ESC"/>
<string english="ACTION" translation="" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It&apos;s used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
<string english="Interact button: {button}" translation="Handlungstaste: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu" max="38*2"/>
<string english="fake load screen" translation="falscher ladebildschirm" explanation="menu option"/>
<string english="Fake Load Screen" translation="Ladebildschirm" explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="20"/>
@@ -418,11 +420,15 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Kopiere die .vvvvvv-Dateien in den Level-Ordner, um neue Spielerlevel zu installieren." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Bist du sicher, dass du den Level-Pfad anzeigen willst? Das könnte sensible Informationen preisgeben, wenn du streamst." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="Der Levelpfad ist:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Drücke HANDLUNG zum Starten ]" explanation="title screen" max="38*2"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Drücke HANDLUNG zum Starten ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="HANDLUNG = Leertaste, Z oder V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Kehre mit ENTER zum Editor zurück]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Drücke HANDLUNG zum Fortsetzen -" explanation="to dismiss a textbox" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Drücke HANDLUNG zum Fortsetzen" explanation="" max="34"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Kehre mit ENTER zum Editor zurück]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Drücke HANDLUNG zum Fortsetzen -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Drücke HANDLUNG zum Fortsetzen" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="Current Time" translation="Aktuelle Zeit" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/>
<string english="Best Time" translation="Beste Zeit" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20"/>
<string english="Next Trophy at 5 seconds" translation="Nächste Trophäe bei 5 Sekunden" explanation="" max="38*2"/>
@@ -434,7 +440,8 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Alle Trophäen erhalten!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Neuer Rekord!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Neue Trophäe!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Drücke ENTER zum Anhalten]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Drücke ENTER zum Anhalten]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPER GRAVITRON" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" explanation="" max="38*4"/>
<string english="MAP" translation="KARTE" explanation="in-game menu" max="8"/>
@@ -447,7 +454,8 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ ENDE ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRON ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="KEIN SIGNAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Drücke HANDLUNG, um zum Schiff zu warpen." explanation="spaceship. Warp = teleport" max="38*7"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Drücke HANDLUNG, um zum Schiff zu warpen." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Vermisst..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Vermisst..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Vermisst..." case="3" explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing" max="15"/>
@@ -461,7 +469,8 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="FEHLER: Konnte das Spiel nicht speichern!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="FEHLER: Konnte die eingestellten Optionen nicht speichern!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Spiel gespeichert!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Speichere mit HANDLUNG das Spiel]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Speichere mit HANDLUNG das Spiel]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Hinweis: Das Spiel wird bei jedem Teleporter automatisch gespeichert)." explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Letzter Spielstand:" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="Return to main menu?" translation="Zurück zum Hauptmenü?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
@@ -652,8 +661,11 @@
<string english="All crewmates rescued!" translation="Alle Crewmitglieder gerettet!" explanation="" max="32"/>
<string english="Game Saved" translation="Spiel gespeichert" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Drücke die Pfeiltasten oder WASD zum Bewegen" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Drücke HANDLUNG zum Flippen" explanation="" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Drücke ENTER, um die Karte anzuzeigen und zum Schnellspeichern" explanation="" max="32*3"/>
<string english="Press left/right to move" translation="" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Drücke HANDLUNG zum Flippen" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Drücke ENTER, um die Karte anzuzeigen und zum Schnellspeichern" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Du kannst statt HANDLUNG auch HOCH oder RUNTER drücken, um zu flippen." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Hilfe! Kann mich irgendjemand hören?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="Verdigris? Are you out there? Are you ok?" translation="Verdigris? Bist du da draußen? Geht es dir gut?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>