mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2026-01-29 17:38:16 +03:00
Sync language files for button glyphs changes
Due to rebasing messiness and diff noise, it's probably best if pull requests either don't sync all the language files at all (and only modify the English ones) OR only do it as a final commit. It's still something we need to figure out, lol.
This commit is contained in:
committed by
Misa Elizabeth Kai
parent
01200b5e64
commit
bc156137d8
@@ -76,10 +76,11 @@
|
||||
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="I'll be right here if you need any help!" translation="Se ha bisogno d'aiuto, io sono qui!"/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
|
||||
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
|
||||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Non so se mi sento all'altezza del compito, dottoressa."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Da dove comincio?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Ricordi: può premere INVIO per controllare la sua posizione sulla mappa!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Cerchi le zone in cui potrebbe trovarsi il resto dell'equipaggio..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Se si perde, può tornare alla nave da qualsiasi teletrasporto."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation="E non si preoccupi! Troveremo tutti!"/>
|
||||
|
||||
@@ -213,6 +213,8 @@
|
||||
<string english="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E." translation="Scegli se interagire con i messaggi utilizzando INVIO o E." explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below" max="38*3"/>
|
||||
<string english="E" translation="E" explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
|
||||
<string english="ENTER" translation="INVIO" explanation="keyboard key ENTER. Speedrunner options menu"/>
|
||||
<string english="ESC" translation="" explanation="keyboard key ESC"/>
|
||||
<string english="ACTION" translation="" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It's used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
|
||||
<string english="Interact button: {button}" translation="Pulsante Interagisci: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu" max="38*2"/>
|
||||
<string english="fake load screen" translation="finto caricamento" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Fake Load Screen" translation="Finto caricamento" explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="20"/>
|
||||
@@ -418,11 +420,15 @@
|
||||
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Per installare nuovi livelli giocatore, copia i file .vvvvvv nella cartella dei livelli." explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Vuoi davvero mostrare il percorso dei livelli? Potrebbe rivelare informazioni sensibili durante lo streaming." explanation="" max="38*4"/>
|
||||
<string english="The levels path is:" translation="Il percorso dei livelli è:" explanation="" max="40"/>
|
||||
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Premi AZIONE per iniziare ]" explanation="title screen" max="38*2"/>
|
||||
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Premi AZIONE per iniziare ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
|
||||
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
|
||||
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AZIONE = Spazio, Z o V" explanation="title screen" max="38*3"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Premi INVIO per tornare all'editor]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
|
||||
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Premi AZIONE per scorrere il testo -" explanation="to dismiss a textbox" max="40"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to continue" translation="Premi AZIONE per continuare" explanation="" max="34"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Premi INVIO per tornare all'editor]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
|
||||
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Premi AZIONE per scorrere il testo -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to continue" translation="Premi AZIONE per continuare" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
|
||||
<string english="Press {button} to continue" translation="" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
|
||||
<string english="Current Time" translation="Tempo attuale" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/>
|
||||
<string english="Best Time" translation="Miglior tempo" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20"/>
|
||||
<string english="Next Trophy at 5 seconds" translation="Prossimo trofeo a 5 secondi" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
@@ -434,7 +440,8 @@
|
||||
<string english="All Trophies collected!" translation="Tutti i trofei raccolti!" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="New Record!" translation="Nuovo record!" explanation="" max="20"/>
|
||||
<string english="New Trophy!" translation="Nuovo trofeo!" explanation="" max="20"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Premi INVIO per fermarti]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Premi INVIO per fermarti]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to stop]" translation="" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
|
||||
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPER GRAVITRONE" explanation="" max="20"/>
|
||||
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="RECORD SUPER GRAVITRONE" explanation="" max="38*4"/>
|
||||
<string english="MAP" translation="MAPPA" explanation="in-game menu" max="8"/>
|
||||
@@ -447,7 +454,8 @@
|
||||
<string english="[ QUIT ]" translation="[ ESCI ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||||
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRONE ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||||
<string english="NO SIGNAL" translation="NESSUN SEGNALE" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Premi AZIONE per teletrasportarti alla nave." explanation="spaceship. Warp = teleport" max="38*7"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Premi AZIONE per teletrasportarti alla nave." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
|
||||
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
|
||||
<string english="Missing..." translation="Disperso..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
|
||||
<string english="Missing..." translation="Dispersa..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
|
||||
<string english="Missing..." translation="Oh oh..." case="3" explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing" max="15"/>
|
||||
@@ -461,7 +469,8 @@
|
||||
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ERRORE: Impossibile salvare la partita." explanation="in-game menu" max="34*2"/>
|
||||
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ERRORE: Impossibile salvare il file delle impostazioni." explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Game saved ok!" translation="Partita salvata!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
|
||||
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Premi AZIONE per salvare la partita]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Premi AZIONE per salvare la partita]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
||||
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Nota: la partita viene salvata automaticamente a ogni teletrasporto)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Last Save:" translation="Ultimo salvataggio:" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||||
<string english="Return to main menu?" translation="Tornare al menu principale?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
||||
@@ -652,8 +661,11 @@
|
||||
<string english="All crewmates rescued!" translation="Hai salvato tutti i compagni!" explanation="" max="32"/>
|
||||
<string english="Game Saved" translation="Partita salvata" explanation="" max="30"/>
|
||||
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Premi i tasti freccia o WASD per muoverti" explanation="" max="32*2"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to flip" translation="Premi AZIONE per capovolgerti" explanation="" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Premi INVIO per visualizzare la mappa e per il salvataggio rapido" explanation="" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press left/right to move" translation="" explanation="" max="32*2"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to flip" translation="Premi AZIONE per capovolgerti" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press {button} to flip" translation="" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Premi INVIO per visualizzare la mappa e per il salvataggio rapido" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="" explanation="" max="32*3"/>
|
||||
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Se preferisci, puoi premere SU o GIÙ invece di AZIONE per capovolgerti." explanation="" max="34*3"/>
|
||||
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Aiuto! Qualcuno mi sente?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||||
<string english="Verdigris? Are you out there? Are you ok?" translation="Verdigris? È in ascolto? Tutto bene?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user