mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2026-01-29 17:38:16 +03:00
Sync language files for button glyphs changes
Due to rebasing messiness and diff noise, it's probably best if pull requests either don't sync all the language files at all (and only modify the English ones) OR only do it as a final commit. It's still something we need to figure out, lol.
This commit is contained in:
committed by
Misa Elizabeth Kai
parent
01200b5e64
commit
bc156137d8
@@ -76,10 +76,11 @@
|
||||
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="I'll be right here if you need any help!" translation="Ik blijf hier als je hulp nodig hebt!"/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
|
||||
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
|
||||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Ik voel me een beetje overdonderd, Doctor."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Waar begin ik?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Onthoud dat je op ENTER kunt drukken om te zien waar je je op de kaart bevindt!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Onthoud dat je op {b_map} kunt drukken om te zien waar je je op de kaart bevindt!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Zoek naar gebieden waar de rest van de bemanning zou kunnen zijn..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Als je verdwaald raakt kun je terug naar het schip met welke teleport dan ook."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation="En maak je geen zorgen! We gaan iedereen vinden!"/>
|
||||
|
||||
@@ -213,6 +213,8 @@
|
||||
<string english="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E." translation="Wijzig of interacties met bemanningsleden en objecten werken met ENTER of E." explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below" max="38*3"/>
|
||||
<string english="E" translation="E" explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
|
||||
<string english="ENTER" translation="ENTER" explanation="keyboard key ENTER. Speedrunner options menu"/>
|
||||
<string english="ESC" translation="ESC" explanation="keyboard key ESC"/>
|
||||
<string english="ACTION" translation="ACTIE" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It's used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
|
||||
<string english="Interact button: {button}" translation="Interactie-knop: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu" max="38*2"/>
|
||||
<string english="fake load screen" translation="nep-laadscherm" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Fake Load Screen" translation="Nep-laadscherm" explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="20"/>
|
||||
@@ -418,11 +420,15 @@
|
||||
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Kopieer .vvvvvv-bestanden naar de levelsmap om nieuwe spelerlevels te installeren." explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Weet je zeker dat je het levelspad wil laten zien? Dit kan gevoelige informatie onthullen als je aan het streamen bent." explanation="" max="38*4"/>
|
||||
<string english="The levels path is:" translation="Het levelspad is:" explanation="" max="40"/>
|
||||
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Druk op ACTIE om te beginnen ]" explanation="title screen" max="38*2"/>
|
||||
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Druk op ACTIE om te beginnen ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
|
||||
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Druk op {button} om te beginnen ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
|
||||
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="ACTIE = Spatie, Z, of V" explanation="title screen" max="38*3"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Druk op ENTER om terug te gaan]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
|
||||
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Druk op ACTIE om verder te gaan -" explanation="to dismiss a textbox" max="40"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to continue" translation="Druk op ACTIE om verder te gaan" explanation="" max="34"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Druk op ENTER om terug te gaan]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Druk op {button} om terug te gaan]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
|
||||
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Druk op ACTIE om verder te gaan -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Druk op {button} om verder te gaan -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to continue" translation="Druk op ACTIE om verder te gaan" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
|
||||
<string english="Press {button} to continue" translation="Druk op {button} om verder te gaan" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
|
||||
<string english="Current Time" translation="Huidige tijd" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/>
|
||||
<string english="Best Time" translation="Beste tijd" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20"/>
|
||||
<string english="Next Trophy at 5 seconds" translation="Volgende trofee bij 5 seconden" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
@@ -434,7 +440,8 @@
|
||||
<string english="All Trophies collected!" translation="Alle trofeeën behaald!" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="New Record!" translation="Nieuw record!" explanation="" max="20"/>
|
||||
<string english="New Trophy!" translation="Nieuwe trofee!" explanation="" max="20"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Druk op ENTER om te stoppen]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Druk op ENTER om te stoppen]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Druk op {button} om te stoppen]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
|
||||
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPERGRAVITRON" explanation="" max="20"/>
|
||||
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="HIGHSCORE SUPERGRAVITRON" explanation="" max="38*4"/>
|
||||
<string english="MAP" translation="KAART" explanation="in-game menu" max="8"/>
|
||||
@@ -447,7 +454,8 @@
|
||||
<string english="[ QUIT ]" translation="[ STOPPEN ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||||
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRON ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||||
<string english="NO SIGNAL" translation="GEEN SIGNAAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Druk op ACTIE om naar het schip te teleporteren." explanation="spaceship. Warp = teleport" max="38*7"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Druk op ACTIE om naar het schip te teleporteren." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
|
||||
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Druk op {button} om naar het schip te teleporteren." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
|
||||
<string english="Missing..." translation="Vermist..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
|
||||
<string english="Missing..." translation="Vermist..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
|
||||
<string english="Missing..." translation="Vermist..." case="3" explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing" max="15"/>
|
||||
@@ -461,7 +469,8 @@
|
||||
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="FOUT: Kon spel niet opslaan!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
|
||||
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="FOUT: Kon instellingenbestand niet opslaan!" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Game saved ok!" translation="Spel opgeslagen!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
|
||||
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Druk op ACTIE om je spel op te slaan]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Druk op ACTIE om je spel op te slaan]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Druk op {button} om je spel op te slaan]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
||||
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Opmerking: het spel wordt automatisch opgeslagen bij elke teleport.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Last Save:" translation="Laatst opgeslagen:" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||||
<string english="Return to main menu?" translation="Terug naar het hoofdmenu?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
||||
@@ -652,8 +661,11 @@
|
||||
<string english="All crewmates rescued!" translation="Alle bemanningsleden gered!" explanation="" max="32"/>
|
||||
<string english="Game Saved" translation="Spel opgeslagen" explanation="" max="30"/>
|
||||
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Druk op de pijltjestoetsen of WASD om te bewegen" explanation="" max="32*2"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to flip" translation="Druk op ACTIE om je zwaartekracht om te keren" explanation="" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Druk op ENTER om de kaart te bekijken en om op te slaan" explanation="" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press left/right to move" translation="Druk op links/rechts om te bewegen" explanation="" max="32*2"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to flip" translation="Druk op ACTIE om je zwaartekracht om te keren" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press {button} to flip" translation="Druk op {button} om je zwaartekracht om te keren" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Druk op ENTER voor kaart en opslaan" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Druk op {button} voor kaart en opslaan" explanation="" max="32*3"/>
|
||||
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Je kunt ook op OMHOOG of OMLAAG drukken in plaats van ACTIE om je zwaartekracht om te keren." explanation="" max="34*3"/>
|
||||
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Help! Kan iemand dit horen?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||||
<string english="Verdigris? Are you out there? Are you ok?" translation="Verdigris? Ben je daar ergens? Ben je in orde?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user