mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2026-01-29 09:28:15 +03:00
Sync language files for button glyphs changes
Due to rebasing messiness and diff noise, it's probably best if pull requests either don't sync all the language files at all (and only modify the English ones) OR only do it as a final commit. It's still something we need to figure out, lol.
This commit is contained in:
committed by
Misa Elizabeth Kai
parent
01200b5e64
commit
bc156137d8
@@ -213,6 +213,8 @@
|
||||
<string english="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E." translation="Alterne se você interage com prompts usando ENTER ou E." explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below" max="38*3"/>
|
||||
<string english="E" translation="E" explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
|
||||
<string english="ENTER" translation="ENTER" explanation="keyboard key ENTER. Speedrunner options menu"/>
|
||||
<string english="ESC" translation="" explanation="keyboard key ESC"/>
|
||||
<string english="ACTION" translation="" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It's used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
|
||||
<string english="Interact button: {button}" translation="Botão Interagir: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu" max="38*2"/>
|
||||
<string english="fake load screen" translation="tela de carregamento falsa" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Fake Load Screen" translation="Tela de carregamento falsa" explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="20"/>
|
||||
@@ -418,11 +420,15 @@
|
||||
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Para instalar novos níveis de jogadores, copie os arquivos .vvvvvv para a pasta de níveis." explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Quer mesmo mostrar o caminho dos níveis? Isso pode revelar informações confidenciais se você estiver transmitindo em vídeo." explanation="" max="38*4"/>
|
||||
<string english="The levels path is:" translation="O caminho dos níveis é:" explanation="" max="40"/>
|
||||
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Pressione AÇÃO para começar ]" explanation="title screen" max="38*2"/>
|
||||
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Pressione AÇÃO para começar ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
|
||||
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
|
||||
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AÇÃO = Espaço, Z ou V" explanation="title screen" max="38*3"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Pressione ENTER para retornar ao editor]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
|
||||
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Pressione AÇÃO para avançar o texto -" explanation="to dismiss a textbox" max="40"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to continue" translation="Pressione AÇÃO para continuar" explanation="" max="34"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Pressione ENTER para retornar ao editor]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
|
||||
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Pressione AÇÃO para avançar o texto -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to continue" translation="Pressione AÇÃO para continuar" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
|
||||
<string english="Press {button} to continue" translation="" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
|
||||
<string english="Current Time" translation="Tempo atual" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/>
|
||||
<string english="Best Time" translation="Melhor Tempo" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20"/>
|
||||
<string english="Next Trophy at 5 seconds" translation="Próximo Troféu em 5 segundos" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
@@ -434,7 +440,8 @@
|
||||
<string english="All Trophies collected!" translation="Todos os troféus coletados!" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="New Record!" translation="Novo recorde!" explanation="" max="20"/>
|
||||
<string english="New Trophy!" translation="Novo Troféu!" explanation="" max="20"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Pressione ENTER para parar]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Pressione ENTER para parar]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to stop]" translation="" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
|
||||
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPER GRAVITRON" explanation="" max="20"/>
|
||||
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="PONTUAÇÃO MÁXIMA NO SUPER GRAVITRON" explanation="" max="38*4"/>
|
||||
<string english="MAP" translation="MAPA" explanation="in-game menu" max="8"/>
|
||||
@@ -447,7 +454,8 @@
|
||||
<string english="[ QUIT ]" translation="[ SAIR ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||||
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[GRAVITRON]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||||
<string english="NO SIGNAL" translation="SEM SINAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Pressione AÇÃO para teletransportar para a nave." explanation="spaceship. Warp = teleport" max="38*7"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Pressione AÇÃO para teletransportar para a nave." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
|
||||
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
|
||||
<string english="Missing..." translation="Ausente..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
|
||||
<string english="Missing..." translation="Ausente..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
|
||||
<string english="Missing..." translation="Ausente..." case="3" explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing" max="15"/>
|
||||
@@ -461,7 +469,8 @@
|
||||
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ERRO: não foi possível salvar o jogo!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
|
||||
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ERRO: não foi possível salvar o arquivo de configurações!" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Game saved ok!" translation="Jogo salvo ok!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
|
||||
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Pressione AÇÃO para salvar seu jogo]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Pressione AÇÃO para salvar seu jogo]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
||||
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Observação: o jogo é salvo automaticamente em cada teletransportador.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Last Save:" translation="Último salvamento:" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||||
<string english="Return to main menu?" translation="Voltar ao menu principal?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
||||
@@ -652,8 +661,11 @@
|
||||
<string english="All crewmates rescued!" translation="Todos os membros resgatados!" explanation="" max="32"/>
|
||||
<string english="Game Saved" translation="Jogo salvo" explanation="" max="30"/>
|
||||
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Pressione as setas ou WASD para mover" explanation="" max="32*2"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to flip" translation="Pressione AÇÃO para inverter" explanation="" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Pressione ENTER para ver o mapa e salvar rapidamente" explanation="" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press left/right to move" translation="" explanation="" max="32*2"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to flip" translation="Pressione AÇÃO para inverter" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press {button} to flip" translation="" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Pressione ENTER para ver o mapa e salvar rapidamente" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="" explanation="" max="32*3"/>
|
||||
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Se preferir, você pode pressionar CIMA ou BAIXO em vez de AÇÃO para inverter." explanation="" max="34*3"/>
|
||||
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Ajuda! Alguém pode ouvir esta mensagem?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||||
<string english="Verdigris? Are you out there? Are you ok?" translation="Verdete? Você está aí fora? Tudo bem?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user