Sync language files for button glyphs changes

Due to rebasing messiness and diff noise, it's probably best if pull
requests either don't sync all the language files at all (and only
modify the English ones) OR only do it as a final commit. It's still
something we need to figure out, lol.
This commit is contained in:
Dav999-v
2023-03-18 22:41:38 +01:00
committed by Misa Elizabeth Kai
parent 01200b5e64
commit bc156137d8
22 changed files with 253 additions and 110 deletions

View File

@@ -213,6 +213,8 @@
<string english="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E." translation="Define se usas E ou ENTER para interações." explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below" max="38*3"/>
<string english="E" translation="E" explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
<string english="ENTER" translation="ENTER" explanation="keyboard key ENTER. Speedrunner options menu"/>
<string english="ESC" translation="" explanation="keyboard key ESC"/>
<string english="ACTION" translation="" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It&apos;s used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
<string english="Interact button: {button}" translation="Botão de Interação: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu" max="38*2"/>
<string english="fake load screen" translation="carregamento simulado" explanation="menu option"/>
<string english="Fake Load Screen" translation="Carregam. Simulado" explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="20"/>
@@ -418,11 +420,15 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Copia os ficheiros .vvvvvv para a pasta de níveis para instalar novos níveis jogáveis." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="De certeza que queres mostrar o caminho dos níveis? Isto poderá revelar dados sensíveis durante transmissões." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="Caminho dos níveis:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Prime AÇÃO para iniciar ]" explanation="title screen" max="38*2"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Prime AÇÃO para iniciar ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AÇÃO: Barra de Espaços, Z ou V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Prime ENTER para voltar ao editor]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Prime AÇÃO para avançar o texto -" explanation="to dismiss a textbox" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Prime AÇÃO para continuar" explanation="" max="34"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Prime ENTER para voltar ao editor]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Prime AÇÃO para avançar o texto -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Prime AÇÃO para continuar" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="Current Time" translation="Tempo Atual" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/>
<string english="Best Time" translation="Recorde" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20"/>
<string english="Next Trophy at 5 seconds" translation="Troféu seguinte aos cinco segundos" explanation="" max="38*2"/>
@@ -434,7 +440,8 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Recebeste todos os troféus!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Novo recorde!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Novo troféu!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Prime ENTER para parar]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Prime ENTER para parar]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPERGRAVITRÃO" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="RECORDE DO SUPERGRAVITRÃO" explanation="" max="38*4"/>
<string english="MAP" translation="MAPA" explanation="in-game menu" max="8"/>
@@ -447,7 +454,8 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ SAIR ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRÃO ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="SEM SINAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Prime AÇÃO para te teletransportares para a nave." explanation="spaceship. Warp = teleport" max="38*7"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Prime AÇÃO para te teletransportares para a nave." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Desaparecido" case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Desaparecida" case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Desapareceu" case="3" explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing" max="15"/>
@@ -461,7 +469,8 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ERRO: Não foi possível guardar o jogo!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ERRO: Não foi possível guardar as definições!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Jogo guardado!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Prime AÇÃO para guardar o jogo]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Prime AÇÃO para guardar o jogo]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Nota: O jogo é guardado automaticamente nos teletransportes.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Última gravação:" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="Return to main menu?" translation="Voltar ao menu principal?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
@@ -652,8 +661,11 @@
<string english="All crewmates rescued!" translation="Resgataste todos os tripulantes!" explanation="" max="32"/>
<string english="Game Saved" translation="Jogo guardado" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Prime as teclas WASD para te moveres" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Prime AÇÃO para inverter" explanation="" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Prime ENTER para consultar o mapa e fazer gravações rápidas" explanation="" max="32*3"/>
<string english="Press left/right to move" translation="" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Prime AÇÃO para inverter" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Prime ENTER para consultar o mapa e fazer gravações rápidas" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Também podes fazer inversões com as teclas ↑ e ↓." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Socorro! Alguém recebeu esta mensagem?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="Verdigris? Are you out there? Are you ok?" translation="Verdusco? Safaste-te? Estás bem?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>