mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2026-02-02 07:23:53 +03:00
Update Welsh translation to near-latest strings (99.9%), fix issues
This commit is contained in:
committed by
Misa Elizabeth Kai
parent
63a1380595
commit
c573eb4866
@@ -26,7 +26,7 @@
|
||||
<dialogue speaker="cyan" english="Oh no!" translation="O na!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="I'm on the ship - it's damaged badly, but it's still intact!" translation="Rydw i ar y llong - mae wedi'i difrodi'n ddrwg, ond mae'n dal yn gyfan!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Where are you, Captain?" translation="Ble wyt ti, Capten?"/>
|
||||
<dialogue speaker="cyan" english="I'm on some sort of space station... It seems pretty modern..." translation="Rydw i ar ryw fath o orsaf ofod... Mae'n ymddangos yn eithaf modern ..."/>
|
||||
<dialogue speaker="cyan" english="I'm on some sort of space station... It seems pretty modern..." translation="Rydw i ar ryw fath o orsaf ofod... Mae'n ymddangos yn eithaf modern..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="There seems to be some sort of interference in this dimension..." translation="Mae'n ymddangos bod rhyw fath o ymyrraeth yn y dimensiwn hwn..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="I'm broadcasting the coordinates of the ship to you now." translation="Rwy'n darlledu cyfesurynnau'r llong i ti nawr."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="I can't teleport you back, but..." translation="Ni allaf eich teleportio yn ôl, ond ..."/>
|
||||
@@ -80,7 +80,7 @@
|
||||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Rwy'n teimlo dan straen, Doctor."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Ble ydw i'n dechrau?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Cofiwch y gallet ti wasgu ENTER i wirio ble wyt ti ar y map!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Cofiwch y gallet ti wasgu {b_map} i wirio ble wyt ti ar y map!" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Chwiliwch am feysydd lle gallai gweddill y criw fod..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Os wyt ti'n mynd ar goll, gallet ti fynd yn ôl i'r llong o unrhyw deleporter."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation="A pheidiwch â phoeni! Byddwn yn dod o hyd i bawb!"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user