mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2026-01-29 17:38:16 +03:00
Final strings for Catalan, Russian and Korean
more incoming
This commit is contained in:
committed by
Terry Cavanagh
parent
b7a8bb138c
commit
e30dd618d2
@@ -209,6 +209,11 @@
|
||||
<string english="Toggle the in-game timer outside of time trials." translation="Włącz lub wyłącz zegar|poza trybami czasowymi." explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="In-Game Timer is ON" translation="Zegar w Grze jest WŁĄCZONY" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="In-Game Timer is OFF" translation="Zegar w Grze jest WYŁĄCZONY" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="english sprites" translation="" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="English Sprites" translation="" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Show the original English word enemies regardless of your language setting." translation="" explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Sprites are currently translated" translation="" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Sprites are currently ALWAYS ENGLISH" translation="" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="interact button" translation="przycisk interakcji" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Interact Button" translation="Przycisk Interakcji" explanation="title, lets the user change the key for interacting with objects or crewmates" max="20"/>
|
||||
<string english="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E." translation="Zmień to, czy interakcji dokonuje się ENTEREM czy E." explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below" max="38*3"/>
|
||||
@@ -662,6 +667,7 @@
|
||||
<string english="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" explanation="time format M:SS.CC"/>
|
||||
<string english="{sec}.{cen|digits=2}" translation="{sec}.{cen|digits=2}" explanation="time format S.CC"/>
|
||||
<string english=".99" translation=".99" explanation="appended to time format for 99/100 seconds (example: 1:15.99). Time trial results"/>
|
||||
<string english="{area}, {time}" translation="" explanation="saved game summary, e.g. `Space Station, 12:30:59`"/>
|
||||
<string english="Level Complete!" translation="Poziom Ukończony!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18"/>
|
||||
<string english="Game Complete!" translation="Gra Ukończona!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18"/>
|
||||
<string english="You have rescued a crew member!" translation="Członek załogi uratowany!" explanation="If you need to manually wordwrap: please ensure this has exactly two lines. Ignore the (font-adapted) maximum if it says 1 line." max="30*2"/>
|
||||
@@ -771,6 +777,33 @@ Znaleziono tajne laboratorium!" explanation="" max="34*4"/>
|
||||
<string english="Error parsing {path}: {error}" translation="Błąd czytania {path}: {błąd}" explanation="we tried to parse the level file, but failed" max="38*6"/>
|
||||
<string english="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!" translation="Wymiary {filename} nie są wielokrotnościami {width} na {height}!" explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren't an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)" max="38*6"/>
|
||||
<string english="ERROR: Could not write to language folder! Make sure there is no "lang" folder next to the regular saves." translation="BŁĄD: Nie zapisano do folderu językowego! Upewnij się, że nie ma folderu "lang" obok regularnych zapisów." explanation="" max="38*5"/>
|
||||
<string english="Localisation" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Localisation Project Led by" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Translations by" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Translators" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Pan-European Font Design by" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Fonts by" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Other Fonts by" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Catalan" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Welsh" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="German" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Esperanto" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Spanish" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="French" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Irish" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Italian" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Japanese" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Korean" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Dutch" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Polish" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Brazilian Portuguese" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="European Portuguese" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Russian" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Silesian" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Turkish" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Ukrainian" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Chinese (Simplified)" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="Chinese (Traditional)" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="" translation="" explanation=""/>
|
||||
<string english="" translation="" explanation=""/>
|
||||
</strings>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user