Complete the Dutch room name translations

Overall, I'm more proud of the Dutch room names than I could've hoped
for.
This commit is contained in:
Dav999-v
2022-12-03 22:08:13 +01:00
committed by Misa Elizabeth Kai
parent 489963fdc6
commit e441d0d312
2 changed files with 39 additions and 39 deletions

View File

@@ -21,36 +21,36 @@
<roomname english="On the Waterfront" translation="De wrede haven" explanation="Named after the 1954 film (The final stage has room names that suggest old black and white TV shows.)"/>
<roomname english="On the Vaterfront" translation="De vrede haven" explanation=""/>
<!-- - -->
<roomname english="The Untouchables" translation="" explanation="Before it was a film, the Untouchables was a TV series in 1959 (The final stage has room names that suggest old black and white TV shows.)"/>
<roomname english="The Untouchavles" translation="" explanation=""/>
<roomname english="The Untouchables" translation="The Untouchables" explanation="Before it was a film, the Untouchables was a TV series in 1959 (The final stage has room names that suggest old black and white TV shows.)"/>
<roomname english="The Untouchavles" translation="The Untouchavles" explanation=""/>
<!-- - -->
<roomname english="Television Newsveel" translation="Polygoonjournaal" explanation="Refers to Television Newsreel. (The final stage has room names that suggest old black and white TV shows.)"/>
<roomname english="Television Newsveel" translation="Polvgoonjournaal" explanation="Refers to Television Newsreel. (The final stage has room names that suggest old black and white TV shows.)"/>
<roomname english="Television Newsvel" translation="Polvgoonjovrnaal" explanation=""/>
<roomname english="TelevisvonvNewsvel" translation="Pvlvgoonjvvrnvvl" explanation=""/>
<roomname english="TvlvvvsvonvNevsvel" translation="Vvlvgvvnjvvrnvvl" explanation=""/>
<roomname english="vvvvvvsvovvNe svel" translation="Vvlvgvvvjvvvvvvl" explanation=""/>
<roomname english="vhv vvv&apos;vvovv vevl" translation="Vvlvgvvjvvvvvvl" explanation=""/>
<roomname english="vhv V v&apos;Cvovv vewv" translation="Vvhvvvvjvvvvvvl" explanation=""/>
<roomname english="vhe 9 v&apos;Cvovv vewv" translation="Vvhtvvvjvvrvvvl" explanation=""/>
<roomname english="vhe 9 v&apos;Cvovv Newv" translation="Vchtvvrjvvrnvvl" explanation=""/>
<roomname english="The 9 O&apos;Cvovk Newv" translation="Achtvvrjournvvl" explanation=""/>
<roomname english="The 9 O&apos;Clock News" translation="Achtuurjournaal" explanation="(Second part of the final stage has references to Colour TV shows)"/>
<roomname english="vhv vvv&apos;vvovv vevl" translation="Vvvvgvvvjvvvvvvl" explanation=""/>
<roomname english="vhv V v&apos;Cvovv vewv" translation="Vvgvvvvvjvvvvvvl" explanation=""/>
<roomname english="vhe 9 v&apos;Cvovv vewv" translation="Vvgvnvvvjvvrvvvl" explanation=""/>
<roomname english="vhe 9 v&apos;Cvovv Newv" translation="Vegenvvrjvvrnvvl" explanation=""/>
<roomname english="The 9 O&apos;Cvovk Newv" translation="Negenvvrjournvvl" explanation=""/>
<roomname english="The 9 O&apos;Clock News" translation="Negenuurjournaal" explanation="(Second part of the final stage has references to Colour TV shows)"/>
<!-- - -->
<roomname english="Vwitched" translation="Ve schone heks" explanation="Reference to early black and white sitcom Bewitched (The final stage has room names that suggest old black and white TV shows.)"/>
<roomname english="Vwitvhed" translation="" explanation=""/>
<roomname english="vVwivcvedv" translation="" explanation=""/>
<roomname english="vvvwMvcvMdvv" translation="" explanation=""/>
<roomname english="DvvvwMvfvvMdvvv" translation="" explanation=""/>
<roomname english="Dvav Mvfvr Mdvvvv" translation="" explanation=""/>
<roomname english="Diav M for Mdrver" translation="" explanation=""/>
<roomname english="Dial M for Murder" translation="" explanation="Named after the Hitchcock film (Second part of the final stage has references to Colour TV shows)"/>
<roomname english="Vwitched" translation="De schone veks" explanation="Reference to early black and white sitcom Bewitched (The final stage has room names that suggest old black and white TV shows.)"/>
<roomname english="Vwitvhed" translation="De schvnv vvks" explanation=""/>
<roomname english="vVwivcvedv" translation="Ve scvvvnvv hvvkv" explanation=""/>
<roomname english="vvvwMvcvMdvv" translation="V scvvvn vv v hvvkv" explanation=""/>
<roomname english="DvvvwMvfvvMdvvv" translation="V svvvvv vvv vv hvvkvvvr" explanation=""/>
<roomname english="Dvav Mvfvr Mdvvvv" translation="V svvvvkt vvt vw mvvrdvvvr" explanation=""/>
<roomname english="Diav M for Mdrver" translation="U spevvkt mvt vw mvvrdvnvvr" explanation=""/>
<roomname english="Dial M for Murder" translation="U spreekt met uw moordenaar" explanation="Named after the Hitchcock film (Second part of the final stage has references to Colour TV shows)"/>
<!-- - -->
<roomname english="Gvnsmoke" translation="" explanation="Gunsmoke was a black and white Western (The final stage has room names that suggest old black and white TV shows.)"/>
<roomname english="Gvnsmove" translation="" explanation=""/>
<roomname english="Gvnvmovevv" translation="" explanation=""/>
<roomname english="Gunvmove1vv6" translation="" explanation=""/>
<roomname english="Vunsmoke 19v6" translation="" explanation=""/>
<roomname english="Gunsmoke 1966" translation="" explanation="Gunsmoke changed to colour in 1966 (Second part of the final stage has references to Colour TV shows)"/>
<roomname english="Gvnsmoke" translation="Zuster Klivia" explanation="Gunsmoke was a black and white Western (The final stage has room names that suggest old black and white TV shows.)"/>
<roomname english="Gvnsmove" translation="Vvstvr vlivia" explanation=""/>
<roomname english="Gvnvmovevv" translation="Vvvvtvvvlivav" explanation=""/>
<roomname english="Gunvmove1vv6" translation="Vvbvtvvvsvranv" explanation=""/>
<roomname english="Vunsmoke 19v6" translation="Vabvltjvsvrant" explanation=""/>
<roomname english="Gunsmoke 1966" translation="Fabeltjeskrant" explanation="Gunsmoke changed to colour in 1966 (Second part of the final stage has references to Colour TV shows)"/>
<!-- - -->
<roomname english="Please enjoy these repeats" translation="Ondertussen zijn hier wat herhalingen" explanation="This stage also has a number of rooms which are harder versions of easier challenges, like this one. (The final stage has room names that suggest old black and white TV shows.)"/>
<roomname english="Please envoy theve repeats" translation="Vndervssen zijn hier vat herhalngen" explanation=""/>