Clean up outdated strings

These strings had been replaced over time and the original versions
marked ***OUTDATED*** to allow for the original wordings to be reused
by the translators who had only translated the original ones.
(See lang/README-programmers.txt.)

Now, these strings have all been updated in every language, so it's
time to clean them up!
This commit is contained in:
Dav999
2024-01-20 00:44:52 +01:00
committed by Misa Elizabeth Kai
parent 403136df46
commit ebd4fa8ad8
44 changed files with 22 additions and 597 deletions

View File

@@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Ich bin hier, wenn du Hilfe brauchst!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Ich fühle mich ein bisschen überfordert, Doktor."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Wo soll ich anfangen?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Denk dran, dass du ENTER drücken kannst, um zu sehen, wo du auf der Karte bist!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Denk dran, dass du {b_map} drücken kannst, um zu sehen, wo du auf der Karte bist!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Halte Ausschau nach Bereichen, in denen der Rest der Crew sein könnte..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Wenn du dich verirrst, kannst du von jedem Teleporter aus zum Schiff zurückkehren."/>

View File

@@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Kopiere die .vvvvvv-Dateien in den Level-Ordner, um neue Spielerlevel zu installieren." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Bist du sicher, dass du den Level-Pfad anzeigen willst? Das könnte sensible Informationen preisgeben, wenn du streamst." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="Der Levelpfad ist:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Drücke HANDLUNG zum Starten ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Drücke {button} zum Starten ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="HANDLUNG = Leertaste, Z oder V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Kehre mit ENTER zum Editor zurück]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Kehre mit {button} zum Editor zurück]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Drücke HANDLUNG zum Fortsetzen -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Drücke {button} zum Fortsetzen -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Drücke HANDLUNG zum Fortsetzen" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Drücke {button} zum Fortfahren" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Alle Trophäen erhalten!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Neuer Rekord!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Neue Trophäe!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Drücke ENTER zum Anhalten]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Drücke {button} zum Anhalten]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPER GRAVITRON" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" explanation="" max="38*4"/>
@@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ ENDE ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRON ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="KEIN SIGNAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Drücke HANDLUNG, um zum Schiff zu warpen." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Drücke {button}, um zum Schiff zu warpen." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Vermisst..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Vermisst..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="FEHLER: Konnte das Spiel nicht speichern!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="FEHLER: Konnte die eingestellten Optionen nicht speichern!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Spiel gespeichert!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Speichere mit HANDLUNG das Spiel]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Speichere mit {button} das Spiel]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Hinweis: Das Spiel wird bei jedem Teleporter automatisch gespeichert)." explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Letzter Spielstand:" explanation="in-game menu" max="40"/>
@@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="Level ohne Titel" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="Unbekannt" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Kachel:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="SKRIPT-BOX: Oben links klicken" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="SCRIPT BOX: Klicke auf die erste Ecke" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="SKRIPT-BOX: Unten rechts klicken" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="SCRIPT BOX: Klicke auf die letzte Ecke" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="FEIND-BEGRENZUNGEN: Oben links klicken" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="GEGNERGRENZEN: Klicke auf die erste Ecke" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="FEIND-BEGRENZUNGEN: Unten rechts klicken" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="GEGNERGRENZEN: Klicke auf die letzte Ecke" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="PLATTFORM-BEGRENZUNGEN: Oben links klicken" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="PLATTFORMGRENZEN: Klicke auf die erste Ecke" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="PLATTFORM-BEGRENZUNGEN: Unten rechts klicken" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="PLATTFORMGRENZEN: Klicke auf die letzte Ecke" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Links oben klicken" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Klicke auf die erste Ecke" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Rechts unten klicken" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Klicke auf die letzte Ecke" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** VVVVVV SKRIPT-EDITOR ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="DRÜCKE ESC UM ZUM MENÜ ZU BEENDEN" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2: Hintergrund" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Stacheln" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Dingsdas" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Checkpunkt" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Checkpoints" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Verschwinden" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Verschwindende Plattformen" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Förderbänder" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Bewegt" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Bewegliche Plattformen" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Feinde" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Grav-Linie" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Grav-Linien" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Raumtext" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Terminals" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Script-Box" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Skript-Boxen" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Warp-Zeichen" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Warp-Zeichen" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Warp-Linien" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Crewmitglied" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Crewmitglieder" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Startpunkt" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="START" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="Spiel gespeichert" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Drücke die Pfeiltasten oder WASD zum Bewegen" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Zum Bewegen links/rechts drücken" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Drücke HANDLUNG zum Flippen" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Drücke {button} zum Flippen" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Drücke ENTER, um die Karte anzuzeigen und zum Schnellspeichern" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Drücke {button}, um die Karte anzuzeigen und zum Schnellspeichern" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Du kannst statt HANDLUNG auch HOCH oder RUNTER drücken, um zu flippen." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Hilfe! Kann mich irgendjemand hören?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>