Clean up outdated strings

These strings had been replaced over time and the original versions
marked ***OUTDATED*** to allow for the original wordings to be reused
by the translators who had only translated the original ones.
(See lang/README-programmers.txt.)

Now, these strings have all been updated in every language, so it's
time to clean them up!
This commit is contained in:
Dav999
2024-01-20 00:44:52 +01:00
committed by Misa Elizabeth Kai
parent 403136df46
commit ebd4fa8ad8
44 changed files with 22 additions and 597 deletions

View File

@@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Si vous avez besoin d&apos;aide, je serai là !"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Je ne sais plus où donner de la tête, Docteure..."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Par où commencer ?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Souvenez-vous que vous pouvez appuyer sur ENTRÉE pour vérifier votre position sur la carte !"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Souvenez-vous que vous pouvez appuyer sur {b_map} pour vérifier votre position sur la carte !" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Cherchez des endroits où le reste de l&apos;équipage pourrait se trouver..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Si vous vous perdez, vous pourrez regagner le vaisseau à partir de n&apos;importe quel téléporteur."/>

View File

@@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Pour installer de nouveaux niveaux de joueurs, copiez les fichiers .vvvvvv dans le dossier « Levels »." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Souhaitez-vous vraiment afficher le chemin des niveaux ? Ceci pourrait révéler des informations sensibles si vous êtes en train de streamer..." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="Le chemin des niveaux est :" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Appuyez sur ACTION pour commencer ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ {button} pour commencer ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="ACTION = espace, Z ou V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[ENTRÉE pour retourner à l&apos;éditeur]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[{button} pour retourner à l&apos;éditeur]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- ACTION pour faire avancer le texte -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- {button} pour faire avancer le texte -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Appuyez sur ACTION pour continuer" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="{button} pour continuer" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Tous les trophées ont été obtenus !" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Nouveau record !" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Nouveau trophée !" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Appuyez sur ENTRÉE pour arrêter]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[{button} pour arrêter]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPER GRAVITRON" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="MEILLEUR SCORE SUPER GRAVITRON" explanation="" max="38*4"/>
@@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ QUITTER ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRON ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="PAS DE SIGNAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Appuyez sur ACTION pour vous téléporter à bord du vaisseau" explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="{button} pour vous téléporter à bord du vaisseau" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Manquant..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Manquante..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ERREUR : sauvegarde impossible !" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ERREUR : enregistrement de la configuration impossible !" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Sauvegarde réussie !" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[ACTION pour sauvegarder votre partie]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[{button} pour sauvegarder votre partie]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Note : votre partie est sauvegardée automatiquement à chaque téléporteur.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Dernière sauvegarde :" explanation="in-game menu" max="40"/>
@@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="Niveau sans titre" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="Inconnu" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Tuile :" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="BOÎTE DE SCRIPT : cliquez en haut à gauche" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="BOÎTE DE SCRIPT : cliquez sur le premier coin" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="BOÎTE DE SCRIPT : cliquez en bas à droite" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="BOÎTE DE SCRIPT : cliquez sur le dernier coin" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITE D&apos;ENNEMI : cliquez en haut à gauche" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="LIMITE D&apos;ENNEMI : cliquez sur le premier coin" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITE D&apos;ENNEMI : cliquez en bas à droite" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="LIMITE D&apos;ENNEMI : cliquez sur le dernier coin" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITE DE PLATEFORME : cliquez en haut à gauche" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="LIMITE DE PLATEFORME : cliquez sur le premier coin" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITE DE PLATEFORME : cliquez en bas à droite" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="LIMITE DE PLATEFORME : cliquez sur le dernier coin" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Cliquez en haut à gauche" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Cliquez sur le premier coin" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Cliquez en bas à droite" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Cliquez sur le dernier coin" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="*** ÉDITEUR DE SCRIPT DE VVVVVV ***" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="ÉCHAP POUR RETOURNER AU MENU" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2 : Décor de fond" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3 : Pics" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4 : Bidules" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5 : Point de contrôle" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5 : Points de contrôle" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6 : Escamotable" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6 : Plateformes escamotables" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7 : Tapis roulant" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8 : Mobile" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8 : Plateformes mobiles" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9 : Ennemis" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0 : Ligne grise" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0 : Lignes de gravité" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R : Texte" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T : Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T : Terminaux" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y : Boîte de script" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y : Boîtes de script" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U : Téléporteur" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U : Téléporteurs" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I : Ligne de warp" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O : Compagnon" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O : Compagnons" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P : Point de départ" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="DÉPART" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="Partie sauvegardée" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Utilisez les flèches ou ZQSD pour vous déplacer" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Gauche/droite pour vous déplacer" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Appuyez sur ACTION pour renverser" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="{button} pour renverser" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Appuyez sur ENTRÉE pour la carte et la sauvegarde rapide" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="{button} pour la carte et la sauvegarde rapide" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Vous pouvez aussi utiliser HAUT ou BAS plutôt qu&apos;ACTION pour le renversement." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="À l&apos;aide ! Est-ce que quelqu&apos;un me reçoit ?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>