Clean up outdated strings

These strings had been replaced over time and the original versions
marked ***OUTDATED*** to allow for the original wordings to be reused
by the translators who had only translated the original ones.
(See lang/README-programmers.txt.)

Now, these strings have all been updated in every language, so it's
time to clean them up!
This commit is contained in:
Dav999
2024-01-20 00:44:52 +01:00
committed by Misa Elizabeth Kai
parent 403136df46
commit ebd4fa8ad8
44 changed files with 22 additions and 597 deletions

View File

@@ -465,14 +465,10 @@ Steam Deckには対応していません。" explanation="" max="38*5" max_local
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="ステージフォルダーの場所を表示してもよろしいですか?
ゲームを生配信している場合、個人情報が公開されてしまう可能性があります。" explanation="" max="38*4" max_local="38*3"/>
<string english="The levels path is:" translation="ステージフォルダーの場所:" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ ACTION を押してスタート ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2" max_local="38*1"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ {button} を押してスタート ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2" max_local="38*1"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="ACTION = スペース, Z または V" explanation="title screen" max="38*3" max_local="38*2"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[ ENTER でエディターに戻る ]" explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[ {button} でエディターに戻る ]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40" max_local="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- ACTION を押して進む -" explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- {button} を押して進む -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40" max_local="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="ACTION を押して完了" explanation="***OUTDATED***" max="34" max_local="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="{button} を押して完了" explanation="Expect `ACTION`" max="34" max_local="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39" max_local="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39" max_local="39"/>
@@ -487,7 +483,6 @@ Steam Deckには対応していません。" explanation="" max="38*5" max_local
<string english="All Trophies collected!" translation="全てのトロフィーを集めた!" explanation="" max="38*2" max_local="38*1"/>
<string english="New Record!" translation="ベスト更新!" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="トロフィー GET!" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[ ENTER を押して終了 ]" explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[ {button} を押して終了 ]" explanation="stop super gravitron" max="40" max_local="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="スーパーグラビトロン" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="スーパーグラビトロン ハイスコア" explanation="" max="38*4" max_local="38*3"/>
@@ -501,7 +496,6 @@ Steam Deckには対応していません。" explanation="" max="38*5" max_local
<string english="[ QUIT ]" translation="[ やめる ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ グラビトロン ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="受信不可" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29" max_local="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="[ ACTION を押して船にワープ ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*7" max_local="38*5"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="[ {button} を押して船にワープ ]" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7" max_local="38*5"/>
<string english="Missing..." translation="行方不明…" case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15" max_local="15"/>
<string english="Missing..." translation="行方不明…" case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15" max_local="15"/>
@@ -516,7 +510,6 @@ Steam Deckには対応していません。" explanation="" max="38*5" max_local
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="エラー: ゲームがセーブできません!" explanation="in-game menu" max="34*2" max_local="34*1"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="エラー: 設定ファイルを保存できません!" explanation="" max="38*2" max_local="38*1"/>
<string english="Game saved ok!" translation="セーブ完了!" explanation="in-game menu" max="38*2" max_local="38*1"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[ ACTION を押してセーブ ]" explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[ {button} を押してセーブ ]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40" max_local="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(各テレポーターでゲームは自動セーブされます)" explanation="in-game menu" max="38*3" max_local="38*2"/>
<string english="Last Save:" translation="最後のセーブ:" explanation="in-game menu" max="40" max_local="40"/>
@@ -603,21 +596,13 @@ Steam Deckには対応していません。" explanation="" max="38*5" max_local
<string english="Untitled Level" translation="名無しのステージ" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="Unknown" translation="作者不明" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="タイル:" explanation="editor, selected " max="34" max_local="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="[スクリプトボックス]左上の角をクリックしてください" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="[スクリプトボックス]1つ目の角をクリックしてください" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="39*2"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="[スクリプトボックス]右下の角をクリックしてください" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="[スクリプトボックス]2つ目の角をクリックしてください" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="39*2"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="[敵の可動範囲]左上の角をクリックしてください" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="[敵の可動範囲]1つ目の角をクリックしてください" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="39*2"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="[敵の稼働範囲]右下の角をクリックしてください" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="[敵の可動範囲]2つ目の角をクリックしてください" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="39*2"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="[プラットフォームの可動範囲]左上の角をクリックしてください" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="[プラットフォームの可動範囲]1つ目の角をクリックしてください" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="39*2"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="[プラットフォームの可動範囲]右下の角をクリックしてください" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="[プラットフォームの可動範囲]2つ目の角をクリックしてください" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="39*2"/>
<string english="Click on top left" translation="左上の角をクリックしてください" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="1つ目の角をクリックしてください" explanation="" max="39*3" max_local="39*2"/>
<string english="Click on bottom right" translation="右下の角をクリックしてください" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="2つ目の角をクリックしてください" explanation="" max="39*3" max_local="39*2"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** VVVVVV スクリプト エディター ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36" max_local="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="ESCキーを押して終了" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36" max_local="36"/>
@@ -632,25 +617,17 @@ Steam Deckには対応していません。" explanation="" max="38*5" max_local
<string english="2: Backing" translation="2: 背景タイル" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32" max_local="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: トゲ" explanation="editor tool" max="32" max_local="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: トリンケット" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32" max_local="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: チェックポイント" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: チェックポイント" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32" max_local="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: 消えるプラットフォーム" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: 消えるプラットフォーム" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32" max_local="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: コンベヤーベルト" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32" max_local="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: 動くプラットフォーム" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: 動くプラットフォーム" explanation="editor tool. Moving platform" max="32" max_local="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: 動く敵" explanation="editor tool" max="32" max_local="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: グラビティーライン" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: グラビティーライン" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32" max_local="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: テキスト" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32" max_local="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: ターミナル" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: ターミナル" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32" max_local="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: スクリプトボックス" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: スクリプトボックス" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32" max_local="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: ワープ" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: ワープ" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32" max_local="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: ワープライン" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32" max_local="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: クルー" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: クルー" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32" max_local="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: スタート地点" explanation="editor tool" max="32" max_local="32"/>
<string english="START" translation="スタート" explanation="start point in level editor" max="10" max_local="10"/>
@@ -718,9 +695,7 @@ Steam Deckには対応していません。" explanation="" max="38*5" max_local
<string english="Game Saved" translation="セーブ完了" explanation="" max="30" max_local="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="← → または W,A,S,D を押して移動" explanation="" max="32*2" max_local="32*1"/>
<string english="Press left/right to move" translation="← → ボタンを押して移動" explanation="" max="32*2" max_local="32*1"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="ACTION を押してフリップ" explanation="***OUTDATED***" max="32*3" max_local="32*2"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="{button} を押してフリップ" explanation="expect `ACTION`" max="32*3" max_local="32*2"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="ENTER を押してマップ表示とクイックセーブ" explanation="***OUTDATED***" max="32*3" max_local="32*2"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="{button} を押してマップ表示とクイックセーブ" explanation="" max="32*3" max_local="32*2"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="ACTION の他に ↑ ↓ を押してもフリップ" explanation="" max="34*3" max_local="34*2"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="誰かー!助けてー!