mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2026-01-29 17:38:16 +03:00
Clean up outdated strings
These strings had been replaced over time and the original versions marked ***OUTDATED*** to allow for the original wordings to be reused by the translators who had only translated the original ones. (See lang/README-programmers.txt.) Now, these strings have all been updated in every language, so it's time to clean them up!
This commit is contained in:
committed by
Misa Elizabeth Kai
parent
403136df46
commit
ebd4fa8ad8
@@ -76,10 +76,9 @@
|
||||
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="I'll be right here if you need any help!" translation="Vou estar aqui se precisar de ajuda!"/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
|
||||
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Eu tô me sentindo um pouco sobrecarregado, Doutora."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Por onde começo?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Lembre-se: você pode apertar ENTER para verificar onde você está no mapa!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Lembre-se: você pode pressionar {b_map} para verificar onde você está no mapa!" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Procure áreas onde o resto da equipe pode estar..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Se você se perder, pode voltar para a nave a partir de qualquer teletransportador."/>
|
||||
|
||||
@@ -431,14 +431,10 @@
|
||||
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Para instalar novos níveis de jogadores, copie os arquivos .vvvvvv para a pasta de níveis." explanation="" max="38*5"/>
|
||||
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Quer mesmo mostrar o caminho dos níveis? Isso pode revelar informações confidenciais se você estiver transmitindo em vídeo." explanation="" max="38*4"/>
|
||||
<string english="The levels path is:" translation="O caminho dos níveis é:" explanation="" max="40"/>
|
||||
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Aperte AÇÃO para começar ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
|
||||
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Pressione {button} para começar ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
|
||||
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AÇÃO = Espaço, Z ou V" explanation="title screen" max="38*3"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Aperte ENTER para retornar]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Pressione {button} para retornar]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
|
||||
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Aperte AÇÃO para avançar o texto -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Pressione {button} para avançar o texto -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to continue" translation="Aperte AÇÃO para continuar" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
|
||||
<string english="Press {button} to continue" translation="Pressione {button} para continuar" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
|
||||
@@ -453,7 +449,6 @@
|
||||
<string english="All Trophies collected!" translation="Todos os troféus coletados!" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="New Record!" translation="Novo recorde!" explanation="" max="20"/>
|
||||
<string english="New Trophy!" translation="Novo Troféu!" explanation="" max="20"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Aperte ENTER para parar]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Pressione {button} para parar]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
|
||||
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPER GRAVITRON" explanation="" max="20"/>
|
||||
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="RANK MÁXIMO NO SUPER GRAVITRON" explanation="" max="38*4"/>
|
||||
@@ -467,7 +462,6 @@
|
||||
<string english="[ QUIT ]" translation="[ SAIR ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||||
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[GRAVITRON]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||||
<string english="NO SIGNAL" translation="SEM SINAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Aperte AÇÃO para teletransportar para a nave." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
|
||||
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Pressione {button} para teletransportar para a nave." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
|
||||
<string english="Missing..." translation="Ausente..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
|
||||
<string english="Missing..." translation="Ausente..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
|
||||
@@ -482,7 +476,6 @@
|
||||
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ERRO: não foi possível salvar o jogo!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
|
||||
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ERRO: não foi possível salvar o arquivo de configurações!" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Game saved ok!" translation="Jogo salvo ok!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
|
||||
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Aperte AÇÃO para salvar seu jogo]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Pressione {button} para salvar seu jogo]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
||||
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Observação: o jogo é salvo automaticamente em cada teletransportador.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Last Save:" translation="Último salvamento:" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||||
@@ -568,21 +561,13 @@
|
||||
<string english="Untitled Level" translation="Nível sem título" explanation="" max="20"/>
|
||||
<string english="Unknown" translation="Desconhecido" explanation="by Unknown [author]"/>
|
||||
<string english="Tile:" translation="Bloco:" explanation="editor, selected " max="34"/>
|
||||
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="CAIXA DE SCRIPT: clique no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="CAIXA DE SCRIPT: Clique no primeiro canto" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
|
||||
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="CAIXA DE SCRIPT: clique no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="CAIXA DE SCRIPT: Clique no último canto" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
|
||||
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITES DOS INIMIGOS: clique no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="LIMITES DOS INIMIGOS: Clique no primeiro canto" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
|
||||
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITES DOS INIMIGOS: clique no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="LIMITES DOS INIMIGOS: Clique no último canto" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
|
||||
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITES DA PLATAFORMA: clique no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="LIMITES DA PLATAFORMA: Clique no primeiro canto" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
|
||||
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITES DA PLATAFORMA: clique no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="LIMITES DA PLATAFORMA: Clique no último canto" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
|
||||
<string english="Click on top left" translation="Clique no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="Click on the first corner" translation="Clique no primeiro canto" explanation="" max="39*3"/>
|
||||
<string english="Click on bottom right" translation="Clique no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="Click on the last corner" translation="Clique no último canto" explanation="" max="39*3"/>
|
||||
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** EDITOR DE SCRIPT VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
|
||||
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="APERTE ESC PARA VOLTAR AO MENU" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
|
||||
@@ -596,25 +581,17 @@
|
||||
<string english="2: Backing" translation="2: Blocos de fundo" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
|
||||
<string english="3: Spikes" translation="3: Espinhos" explanation="editor tool" max="32"/>
|
||||
<string english="4: Trinkets" translation="4: Trecos" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
|
||||
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Ponto de Controle" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Pontos de Controle" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
|
||||
<string english="6: Disappear" translation="6: Desaparecer" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Plataformas que desaparecem" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
|
||||
<string english="7: Conveyors" translation="7: Transportadores" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
|
||||
<string english="8: Moving" translation="8: Mover" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Plataformas que se movem" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
|
||||
<string english="9: Enemies" translation="9: Inimigos" explanation="editor tool" max="32"/>
|
||||
<string english="0: Grav Line" translation="0: Linha Gravitacional" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Linhas Gravitacionais" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
|
||||
<string english="R: Roomtext" translation="R: Texto da sala" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
|
||||
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="T: Terminals" translation="T: Terminais" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
|
||||
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Caixa de Script" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Caixas de Script" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
|
||||
<string english="U: Warp Token" translation="U: Ficha de Teletransporte" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Fichas de Teletransporte" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
|
||||
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Linhas de Teletransporte" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
|
||||
<string english="O: Crewmate" translation="O: Membro da Equipe" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="O: Crewmates" translation="O: Membros da Equipe" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
|
||||
<string english="P: Start Point" translation="P: Ponto Inicial" explanation="editor tool" max="32"/>
|
||||
<string english="START" translation="COMEÇAR" explanation="start point in level editor" max="10"/>
|
||||
@@ -681,9 +658,7 @@
|
||||
<string english="Game Saved" translation="Jogo salvo" explanation="" max="30"/>
|
||||
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Aperte as setas ou WASD para mover" explanation="" max="32*2"/>
|
||||
<string english="Press left/right to move" translation="Pressione esquerda/direita para mover" explanation="" max="32*2"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to flip" translation="Aperte AÇÃO para inverter" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press {button} to flip" translation="Pressione {button} para inverter" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Aperte ENTER para ver o mapa e salvar rapidamente" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Pressione {button} para ver o mapa e salvar rapidamente" explanation="" max="32*3"/>
|
||||
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Se preferir, você pode apertar CIMA ou BAIXO em vez de AÇÃO para inverter." explanation="" max="34*3"/>
|
||||
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Ajuda! Alguém pode ouvir esta mensagem?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user