mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2026-01-29 17:38:16 +03:00
Clean up outdated strings
These strings had been replaced over time and the original versions marked ***OUTDATED*** to allow for the original wordings to be reused by the translators who had only translated the original ones. (See lang/README-programmers.txt.) Now, these strings have all been updated in every language, so it's time to clean them up!
This commit is contained in:
committed by
Misa Elizabeth Kai
parent
403136df46
commit
ebd4fa8ad8
@@ -81,11 +81,9 @@
|
||||
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="I'll be right here if you need any help!" translation="假如需要幫助,我隨時都在這裡!"/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
|
||||
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="我有點不知該怎麼辦好,博士。"/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="我應該從哪裡開始呢?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="別忘了你可以按 回車 鍵
|
||||
來檢查自己在地圖上的位置!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="別忘了你可以按 {b_map} 鍵
|
||||
來檢查自己在地圖上的位置!" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="去找一找其他船員可能會在的區域……"/>
|
||||
|
||||
@@ -441,14 +441,10 @@
|
||||
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="你確定想要顯示資料夾路徑嗎?如果你在直播的話,
|
||||
這可能會透露一些敏感的信息。" explanation="" max="38*4" max_local="25*3"/>
|
||||
<string english="The levels path is:" translation="資料夾路徑是:" explanation="" max="40" max_local="26"/>
|
||||
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="38*2" max_local="25*1"/>
|
||||
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ 按 {button} 開始 ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2" max_local="25*1"/>
|
||||
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="行動鍵 = 空白鍵、Z或V" explanation="title screen" max="38*3" max_local="25*2"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="26"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[按 {button} 返回編輯器]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40" max_local="26"/>
|
||||
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="26"/>
|
||||
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="按 {button} 來推進文本 -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40" max_local="26"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to continue" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="34" max_local="22"/>
|
||||
<string english="Press {button} to continue" translation="按 {button} 繼續" explanation="Expect `ACTION`" max="34" max_local="22"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39" max_local="26"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39" max_local="26"/>
|
||||
@@ -463,7 +459,6 @@
|
||||
<string english="All Trophies collected!" translation="所有獎盃都已經收集到!" explanation="" max="38*2" max_local="25*1"/>
|
||||
<string english="New Record!" translation="新紀錄!" explanation="" max="20" max_local="13"/>
|
||||
<string english="New Trophy!" translation="新獎盃!" explanation="" max="20" max_local="13"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="26"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[按 {button} 停止]" explanation="stop super gravitron" max="40" max_local="26"/>
|
||||
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="超級重力機" explanation="" max="20" max_local="13"/>
|
||||
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="超級重力機 高分榜" explanation="" max="38*4" max_local="25*3"/>
|
||||
@@ -477,7 +472,6 @@
|
||||
<string english="[ QUIT ]" translation="[ 退出 ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="26"/>
|
||||
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ 重力機 ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="26"/>
|
||||
<string english="NO SIGNAL" translation="無信號" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29" max_local="19"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="." explanation="***OUTDATED***" max="38*7" max_local="25*5"/>
|
||||
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="按 {button} 傳送到飛船。" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7" max_local="25*5"/>
|
||||
<string english="Missing..." translation="下落不明……" case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15" max_local="10"/>
|
||||
<string english="Missing..." translation="下落不明……" case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15" max_local="10"/>
|
||||
@@ -492,7 +486,6 @@
|
||||
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="錯誤!無法保存遊戲!" explanation="in-game menu" max="34*2" max_local="22*1"/>
|
||||
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="錯誤!無法保存設定檔案!" explanation="" max="38*2" max_local="25*1"/>
|
||||
<string english="Game saved ok!" translation="遊戲成功保存!" explanation="in-game menu" max="38*2" max_local="25*1"/>
|
||||
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="26"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[按 {button} 來保存遊戲]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40" max_local="26"/>
|
||||
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(注:遊戲在每個傳送器都會自動保存)" explanation="in-game menu" max="38*3" max_local="25*2"/>
|
||||
<string english="Last Save:" translation="最新存檔:" explanation="in-game menu" max="40" max_local="26"/>
|
||||
@@ -578,21 +571,13 @@
|
||||
<string english="Untitled Level" translation="無標題關卡" explanation="" max="20" max_local="13"/>
|
||||
<string english="Unknown" translation="未知" explanation="by Unknown [author]"/>
|
||||
<string english="Tile:" translation="地塊:" explanation="editor, selected " max="34" max_local="22"/>
|
||||
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="腳本盒:點擊開始角落" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="26*2"/>
|
||||
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="腳本盒:點擊結束角落" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="26*2"/>
|
||||
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="敵人邊界:點擊開始角落" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="26*2"/>
|
||||
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="敵人邊界:點擊結束角落" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="26*2"/>
|
||||
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="平臺邊界:點擊開始角落" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="26*2"/>
|
||||
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="平臺邊界:點擊結束角落" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="26*2"/>
|
||||
<string english="Click on top left" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="Click on the first corner" translation="點擊開始角落" explanation="" max="39*3" max_local="26*2"/>
|
||||
<string english="Click on bottom right" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="Click on the last corner" translation="點擊結束角落" explanation="" max="39*3" max_local="26*2"/>
|
||||
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** VVVVVV 腳本編輯器 ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36" max_local="24"/>
|
||||
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="按ESC返回菜單" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36" max_local="24"/>
|
||||
@@ -606,25 +591,17 @@
|
||||
<string english="2: Backing" translation="2:背景" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32" max_local="21"/>
|
||||
<string english="3: Spikes" translation="3:刺" explanation="editor tool" max="32" max_local="21"/>
|
||||
<string english="4: Trinkets" translation="4:飾品" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32" max_local="21"/>
|
||||
<string english="5: Checkpoint" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="5: Checkpoints" translation="5:檢查點" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32" max_local="21"/>
|
||||
<string english="6: Disappear" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6:消失平臺" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32" max_local="21"/>
|
||||
<string english="7: Conveyors" translation="7:傳送帶" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32" max_local="21"/>
|
||||
<string english="8: Moving" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="8: Moving Platforms" translation="8:移動平臺" explanation="editor tool. Moving platform" max="32" max_local="21"/>
|
||||
<string english="9: Enemies" translation="9:敵人" explanation="editor tool" max="32" max_local="21"/>
|
||||
<string english="0: Grav Line" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="0: Gravity Lines" translation="0:重力線" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32" max_local="21"/>
|
||||
<string english="R: Roomtext" translation="R:房間文本" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32" max_local="21"/>
|
||||
<string english="T: Terminal" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="T: Terminals" translation="T:終端" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32" max_local="21"/>
|
||||
<string english="Y: Script Box" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y:腳本盒" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32" max_local="21"/>
|
||||
<string english="U: Warp Token" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="U: Warp Tokens" translation="U:轉移標記" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32" max_local="21"/>
|
||||
<string english="I: Warp Lines" translation="I:轉移線" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32" max_local="21"/>
|
||||
<string english="O: Crewmate" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="O: Crewmates" translation="O:船員" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32" max_local="21"/>
|
||||
<string english="P: Start Point" translation="P:開始點" explanation="editor tool" max="32" max_local="21"/>
|
||||
<string english="START" translation="開始" explanation="start point in level editor" max="10" max_local="6"/>
|
||||
@@ -691,9 +668,7 @@
|
||||
<string english="Game Saved" translation="遊戲已保存" explanation="" max="30" max_local="20"/>
|
||||
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="按方向鍵或WASD來移動" explanation="" max="32*2" max_local="21*1"/>
|
||||
<string english="Press left/right to move" translation="按左/右來移動" explanation="" max="32*2" max_local="21*1"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to flip" translation="按 行動鍵 來翻轉" explanation="***OUTDATED***" max="32*3" max_local="21*2"/>
|
||||
<string english="Press {button} to flip" translation="按 {button} 來翻轉" explanation="expect `ACTION`" max="32*3" max_local="21*2"/>
|
||||
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="32*3" max_local="21*2"/>
|
||||
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="按 {button} 來查看地圖和快速存檔" explanation="" max="32*3" max_local="21*2"/>
|
||||
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="假如你願意,也可以不用行動鍵,而用 上 或 下 來進行翻轉。" explanation="" max="34*3" max_local="22*2"/>
|
||||
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="求助!有人能聽到這段話嗎?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="16*3"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user