Files
VVVVVV/desktop_version/lang/fa/strings.xml
Dav999 1a1bf2a4f9 Add new strings for Persian
New strings were delivered already today, so let's add them immediately
in this PR so we have a little less on our checklist later!
2025-05-02 22:31:29 -04:00

802 lines
129 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Please read README.txt for information about the language files -->
<strings max_local_for="8x10">
<string english="LOADING... {percent|digits=2|spaces}%" translation="در حال بارگذاری... {percent|digits=2|spaces}%" explanation="on loading screen. {percent} = number from 0-100" max="26" max_local="26"/>
<string english="Game paused" translation="بازی متوقف شده" explanation="pause screen" max="40" max_local="40"/>
<string english="[click to resume]" translation="[برای ادامه کلیک کنید]" explanation="pause screen" max="40" max_local="40"/>
<string english="Press M to mute in game" translation="برای قطع صدا در بازی M را بزنید" explanation="pause screen" max="40" max_local="40"/>
<string english="Press N to mute music only" translation="برای قطع موسیقی N را بزنید" explanation="pause screen" max="40" max_local="40"/>
<string english="MAKE AND PLAY EDITION" translation="نسخه بساز و بازی کن" explanation="" max="27" max_local="27"/>
<string english="[MMMMMM Mod Installed]" translation="[ماد MMMMMM نصب شد]" explanation="" max="32" max_local="32"/>
<string english="play" translation="شروع بازی" explanation="main menu option"/>
<string english="levels" translation="مراحل" explanation="main menu option"/>
<string english="options" translation="گزینه‌ها" explanation="main menu option"/>
<string english="translator" translation="مترجم" explanation="main menu option"/>
<string english="credits" translation="دست‌اندرکاران" explanation="main menu option"/>
<string english="quit" translation="خروج" explanation="main menu option"/>
<string english="gameplay" translation="گیم‌پلی" explanation="options menu option"/>
<string english="Gameplay Options" translation="گزینه‌های گیم‌پلی" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Adjust various gameplay settings." translation="تغییر تنظیمات مختلف گیم‌پلی." explanation="" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="graphics" translation="گرافیک" explanation="options menu option"/>
<string english="Graphics Options" translation="تنظیمات گرافیک" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Adjust screen settings." translation="تغییر تنظیمات صفحه." explanation="" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="audio" translation="صدا" explanation="options menu option"/>
<string english="Audio Options" translation="گزینه‌های صدا" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Adjust volume settings and soundtrack." translation="تغییر تنظیمات بلندی صدا و موسیقی." explanation="" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="Adjust volume settings." translation="تغییر تنظیمات بلندی صدا." explanation="" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="continue" translation="ادامه" explanation="menu option"/>
<string english="continue from teleporter" translation="ادامه از دورنورد" explanation="menu option, game save that was made at a teleporter"/>
<string english="Tele Save" translation="ذخیره از دور" explanation="title, game save that was made at a teleporter" max="20" max_local="20"/>
<string english="continue from quicksave" translation="ادامه از ذخیره‌ی سریع" explanation="menu option, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"/>
<string english="Quick Save" translation="ذخیره‌ی سریع" explanation="title, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)" max="20" max_local="20"/>
<string english="proceed" translation="ادامه" explanation="menu option"/>
<string english="new game" translation="بازی جدید" explanation="menu option"/>
<string english="start new game" translation="شروع بازی جدید" explanation="menu option, extra confirmation"/>
<string english="secret lab" translation="آزمایشگاه سری" explanation="menu option"/>
<string english="play modes" translation="حالت‌های بازی" explanation="menu option"/>
<string english="ERROR: No levels found." translation="خطا: مرحله‌ای یافت نشد." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="ERROR: This level has no start point!" translation="خطا: این مرحله نقطه شروعی ندارد!" explanation="" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="ERROR" translation="خطا" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="WARNING" translation="هشدار" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="unlock play modes" translation="باز کردن حالت‌های بازی" explanation="menu option"/>
<string english="Unlock Play Modes" translation="باز کردن حالت‌های بازی" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Unlock parts of the game normally unlocked as you progress." translation="باز کردن بخش‌هایی از بازی که با پیشرفت شما باز می‌شوند." explanation="" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="From here, you may unlock parts of the game that are normally unlocked as you play." translation="از اینجا می‌توانید بخش‌هایی از بازی را باز کنید که معمولاً با پیشرفت در بازی باز می‌شوند." explanation="" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="unlock ship jukebox" translation="باز کردن موزیک پلیر کشتی" explanation="menu option"/>
<string english="unlock secret lab" translation="باز کردن آزمایشگاه پنهان" explanation="menu option"/>
<string english="game pad" translation="دسته‌ی بازی" explanation="menu option"/>
<string english="Game Pad Options" translation="گزینه‌های دسته‌ی بازی" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Game Pad" translation="دسته‌ی بازی" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Rebind your controller&apos;s buttons and adjust sensitivity." translation="تنظیم مجدد دکمه‌های دسته و حساسیت آن." explanation="" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="Change controller options." translation="تغییر گزینه‌های دسته." explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="language" translation="زبان" explanation="menu option"/>
<string english="Language" translation="زبان" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Change the language." translation="تغییر زبان." explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Can not change the language while a textbox is displayed in-game." translation="تا وقتی که کادر متنی در بازی باز است نمی‌توان زبان را تغییر داد." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="clear main game data" translation="پاک کردن داده‌های اصلی بازی" explanation="menu option"/>
<string english="clear custom level data" translation="پاک کردن داده‌های مرحله‌ی ساختگی" explanation="menu option"/>
<string english="Clear Data" translation="پاک کردن داده‌ها" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Delete your main game save data and unlocked play modes." translation="پاک کردن ذخیره‌ی بازی اصلی و باز کردن حالت‌های بازی." explanation="" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="Delete your custom level save data and completion stars." translation="پاک کردن ذخیره‌ی مراحل ساختگی و ستاره‌های تکمیلی." explanation="completion stars: when completing a level you get either 1 or 2 stars" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="Are you sure? This will delete your current saves..." translation="مطمئنید؟ تمام فایل‌های ذخیره پاک خواهند شد..." explanation="" max="38*7" max_local="38*7"/>
<string english="Are you sure you want to delete all your saved data?" translation="مطمئنید می‌خواهید تمام ذخیره‌های خود را پاک کنید؟" explanation="" max="38*7" max_local="38*7"/>
<string english="Are you sure you want to delete your quicksave?" translation="مطمئنید می‌خواهید ذخیره‌ی سریع خود را پاک کنید؟" explanation="only the quicksave of a custom level" max="38*7" max_local="38*7"/>
<string english="no! don&apos;t delete" translation="نه! پاک نکن" explanation="menu option"/>
<string english="yes, delete everything" translation="آره، همه را پاک کن" explanation="menu option"/>
<string english="yes, delete save" translation="آره، ذخیره را پاک کن" explanation="menu option"/>
<string english="soundtrack" translation="آلبوم موسیقی" explanation="menu option"/>
<string english="Soundtrack" translation="آلبوم موسیقی" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Toggle between MMMMMM and PPPPPP." translation="تغییر بین MMMMMM و PPPPPP" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Current soundtrack: PPPPPP" translation="آلبوم کنونی: PPPPPP" explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Current soundtrack: MMMMMM" translation="آلبوم کنونی: MMMMMM" explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="toggle fullscreen" translation="رفتن به کل صفحه" explanation="menu option"/>
<string english="Toggle Fullscreen" translation="رفتن به کل صفحه" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Change to fullscreen/windowed mode." translation="تغییر به نمای کل صفحه/پنجره‌ای." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Current mode: FULLSCREEN" translation="حالت کنونی: کل صفحه" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Current mode: WINDOWED" translation="حالت کنونی: پنجره‌ای" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="scaling mode" translation="حالت مقیاسی" explanation="menu option"/>
<string english="Scaling Mode" translation="حالت مقیاسی" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Choose letterbox/stretch/integer mode." translation="انتخاب حالت نواری/کشیده/کامل." explanation="See the `Current mode` explanations for more details on the modes" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Current mode: INTEGER" translation="حالت کنونی: کامل" explanation="integer (whole number) mode only enlarges the game in exact multiples of 320x240" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Current mode: STRETCH" translation="حالت کنونی: کشیده" explanation="stretch mode just stretches the game to fill the window content" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Current mode: LETTERBOX" translation="حالت کنونی: نواری" explanation="letterbox mode enlarges the game to the window, but adds black bars to make the aspect ratio 4:3" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="resize to nearest" translation="تغییر سایز به بهترین" explanation="menu option. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"/>
<string english="Resize to Nearest" translation="تغییر سایز به بهترین" explanation="title. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480" max="20" max_local="20"/>
<string english="Resize to the nearest window size that is of an integer multiple." translation="تغییر سایز به مناسب‌ترین نمایشگر که مضربی صحیح است." explanation="The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="You must be in windowed mode to use this option." translation="برای استفاده از این گزینه باید در حالت پنجره‌ای باشید." explanation="The game cannot be in fullscreen to resize the window" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="toggle filter" translation="تغییر فیلتر" explanation="menu option"/>
<string english="Toggle Filter" translation="تغییر فیلتر" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Change to nearest/linear filter." translation="تغییر به فیلتر خطی/مناسب" explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Current mode: LINEAR" translation="حالت کنونی: خطی" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Current mode: NEAREST" translation="حالت کنونی: مناسب" explanation="nearest neighbor filter" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="toggle analogue" translation="تغییر به آنالوگ" explanation="menu option, analogue mode simulates distortion from bad signal"/>
<string english="Analogue Mode" translation="حالت آنالوگ" explanation="title, analogue mode simulates distortion from bad signal" max="20" max_local="20"/>
<string english="There is nothing wrong with your television set. Do not attempt to adjust the picture." translation="تلویزیون شما مشکلی ندارد. سعی به تغییر تصویر نکنید." explanation="" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="toggle fps" translation="تغییر fps" explanation="menu option, kind of a misnomer, toggle between 30 FPS and more than 30 FPS"/>
<string english="Toggle 30+ FPS" translation="تغییر به 30+ fps" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Change whether the game runs at 30 or over 30 FPS." translation="تنظیم اجرای بازی با ۳۰ فریم یا بیش از ۳۰ فریم." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Current mode: 30 FPS" translation="حالت کنونی: ۳۰ فریم" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Current mode: Over 30 FPS" translation="حالت کنونی: بیش از ۳۰ فریم" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="toggle vsync" translation="تغییر vsync" explanation="menu option"/>
<string english="Toggle VSync" translation="تغییر VSync" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Turn VSync on or off." translation="روشن یا خاموش کردن VSync" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Current mode: VSYNC OFF" translation="حالت کنونی: خاموش" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Current mode: VSYNC ON" translation="حالت کنونی: روشن" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="music volume" translation="حجم صدای موسیقی" explanation="audio menu option"/>
<string english="Music Volume" translation="حجم صدای موسیقی" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Change the volume of the music." translation="تغییر حجم صدای موسیقی." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="sound volume" translation="حجم صدا" explanation="audio menu option"/>
<string english="Sound Volume" translation="حجم صدا" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Change the volume of sound effects." translation="تغییر حجم صدای افکت‌ها" explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Credits" translation="دست‌اندرکاران" explanation="credits" max="20" max_local="20"/>
<string english="VVVVVV is a game by" translation="VVVVVV بازی ساخته شده توسط" explanation="credits" max="40" max_local="40"/>
<string english="and features music by" translation="موسیقی از" explanation="credits" max="40" max_local="40"/>
<string english="Roomnames are by" translation="اسامی اتاق‌ها از" explanation="credits" max="40" max_local="40"/>
<string english="C++ version by" translation="نسخه‌ی C++ از" explanation="credits" max="40" max_local="40"/>
<string english="Beta Testing by" translation="تست‌های بتا از" explanation="credits" max="30" max_local="30"/>
<string english="Ending Picture by" translation="تصاویر پایانی از" explanation="credits" max="30" max_local="30"/>
<string english="Created by" translation="ساخته‌ی" explanation="credits" max="30" max_local="30"/>
<string english="With Music by" translation="موسیقی از" explanation="credits" max="30" max_local="30"/>
<string english="Rooms Named by" translation="نام اتاق‌ها از" explanation="credits" max="30" max_local="30"/>
<string english="C++ Port by" translation="نسخه‌ی C++ از" explanation="credits" max="30" max_local="30"/>
<string english="Patrons" translation="حامیان" explanation="credits, people who donated a certain amount before the game originally released" max="13" max_local="13"/>
<string english="VVVVVV is supported by the following patrons" translation="VVVVVV از حمایت این افراد برخوردار بود" explanation="credits" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="and also by" translation="و همچنین از" explanation="credits, VVVVVV is also supported by the following people" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="and" translation="و" explanation="credits. This list of names, AND furthermore, this other list of names" max="38" max_local="38"/>
<string english="GitHub Contributors" translation="مددکاران GitHub" explanation="credits. This doesn&apos;t _really_ need `GitHub` specifically, it could be replaced with `Code`" max="20" max_local="20"/>
<string english="With contributions on GitHub from" translation="کمک در GitHub از" explanation="credits" max="40" max_local="40"/>
<string english="and thanks also to:" translation="و با تشکر از:" explanation="credits, and thanks also to ... you!" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="You!" translation="شما!" explanation="credits, and thanks also to ... you!" max="20" max_local="20"/>
<string english="Your support makes it possible for me to continue making the games I want to make, now and into the future." translation="حمایت شما ادامه‌ی ساخت بازی‌هایی را که می‌خواهم بسازم امروز و در آینده ممکن ساخته است." explanation="credits" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="Thank you!" translation="متشکرم!" explanation="credits" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="Good luck!" translation="موفق باشید!" explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="You cannot save in this mode." translation="در این حالت نمی‌توان ذخیره کرد." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Would you like to disable the cutscenes during the game?" translation="تمایل دارید میان‌پرده‌ها را از بازی حذف کنید؟" explanation="" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="disable cutscenes" translation="غیرفعال‌سازی" explanation="menu option"/>
<string english="enable cutscenes" translation="فعال‌سازی" explanation="menu option"/>
<string english="analog stick sensitivity" translation="حساسیت اهرم آنالوگ" explanation="menu option"/>
<string english="Low" translation="کم" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
<string english="Medium" translation="متوسط" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
<string english="High" translation="زیاد" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
<string english="bind flip" translation="انتخاب پرش" explanation="menu option"/>
<string english="bind enter" translation="انتخاب اینتر" explanation="menu option"/>
<string english="bind menu" translation="انتخاب منو" explanation="menu option"/>
<string english="bind restart" translation="انتخاب بازشروع" explanation="menu option. In-game death key to restart at checkpoint"/>
<string english="bind interact" translation="انتخاب تعامل" explanation="menu option"/>
<string english="Flip is bound to: " translation="پرش بسته شد به: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32" max_local="32"/>
<string english="Enter is bound to: " translation="اینتر بسته شد به: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32" max_local="32"/>
<string english="Menu is bound to: " translation="منو بسته شد به: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32" max_local="32"/>
<string english="Restart is bound to: " translation="بازشروع بسته شد به: " explanation="in-game death key to restart at checkpoint. Controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32" max_local="32"/>
<string english="Interact is bound to: " translation="تعامل بسته شد به: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32" max_local="32"/>
<string english="ERROR: No language files found." translation="خطا: فایل زبانی پیدا نشد." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Language folder:" translation="پوشه‌ی زبان:" explanation="" max="39" max_local="39"/>
<string english="Repository language folder:" translation="پوشه‌ی زبان مخزن:" explanation="Language folder from the Git repository" max="39" max_local="39"/>
<string english="translator options" translation="گزینه‌های مترجم" explanation="menu option"/>
<string english="Translator options" translation="گزینه‌های مترجم" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Some options that are useful for translators and developers." translation="گزینه‌هایی که برای مترجمان و توسعه‌دهندگان مفید هستند." explanation="" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="maintenance" translation="تعمیرات" explanation="menu option, menu that allows you to apply maintenance to translations"/>
<string english="Maintenance" translation="تعمیرات" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="open lang folder" translation="باز کردن پوشه‌ی زبان" explanation="menu option. Button that opens the folder with language files (which is called lang) in a file explorer"/>
<string english="Sync all language files after adding new strings." translation="سینک تمام فایل‌های زبان بعد از افزودن عبارت‌های جدید." explanation="" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="translate room names" translation="ترجمه نام اتاق‌ها" explanation="menu option"/>
<string english="Translate rooms" translation="ترجمه اتاق‌ها" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Enable room name translation mode, so you can translate room names in context. Press I for invincibility." translation="فعال‌سازی حالت ترجمه نام اتاق برای راحت‌تر شدن ترجمه‌ی نام اتاق‌ها. برای ضربه‌ناپذیر شدن I را بزنید." explanation="" max="38*4" max_local="38*4"/>
<string english="You have not enabled room name translation mode!" translation="حالت ترجمه نام اتاق را فعال نکرده‌اید!" explanation="" max="38*4" max_local="38*4"/>
<string english="menu test" translation="تست منو" explanation="menu option"/>
<string english="Menu test" translation="تست منو" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Cycle through most menus in the game. The menus will not actually work, all options take you to the next menu instead. Press Escape to stop." translation="گذر از اغلب منوهای بازی. منوها کار نمی‌کنند و تمامی گزینه‌ها شما را به منوی بعدی می‌برند. برای توقف Escape را بزنید." explanation="" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="cutscene test" translation="تست دموها" explanation="menu option"/>
<string english="Cutscene test" translation="تست دموها" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Display all text boxes from cutscenes.xml. Only tests the basic appearance of each individual text box." translation="نمایش تمام متن‌ها از فایل xml دموها. فقط ظاهر ساده‌ی هر کادر متنی را تست می‌کند." explanation="" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="from clipboard" translation="از کلیپ‌بورد" explanation="menu option, paste script name from clipboard"/>
<string english="explore game" translation="بررسی بازی" explanation="menu option"/>
<string english="Explore game" translation="بررسی بازی" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Explore the rooms of any level in the game, to find all room names to translate." translation="بررسی تمام اتاق‌های بازی از تمام مراحل برای پیدا کردن نام اتاق‌ها با هدف ترجمه." explanation="" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="limits check" translation="بررسی محدوده" explanation="menu option"/>
<string english="global limits check" translation="بررسی محدودیت‌های کلی" explanation="menu option"/>
<string english="Limits check" translation="بررسی محدودیت" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Find translations that don&apos;t fit within their defined bounds." translation="پیدا کردن ترجمه‌هایی که در محدوده مشخص‌شده نمی‌گنجند." explanation="" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="No text overflows found!" translation="متن‌ها مشکلی ندارند!" explanation="limits check. no strings go outside their max bounds" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="No text overflows left!" translation="همه‌ی متن‌ها درست شدند!" explanation="limits check. we have seen all strings that go outside their max bounds" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="Note that this detection isn&apos;t perfect." translation="توجه کنید این سیستم کامل نیست." explanation="limits check" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="sync language files" translation="سینک فایل‌های زبان" explanation="menu option"/>
<string english="Sync language files" translation="سینک فایل‌های زبان" explanation="title, translation maintenance menu" max="20" max_local="20"/>
<string english="sync" translation="سینک" explanation="menu option, verb"/>
<string english="Merge all new strings from the template files into the translation files, keeping existing translations." translation="ترکیب تمام رشته‌های جدید از فایل‌های تمپلت با فایل‌های ترجمه، نگه‌داشتن ترجمه‌های موجود." explanation="translation maintenance menu" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="language statistics" translation="آمار زبانی" explanation="menu option"/>
<string english="global statistics" translation="آمار کلی" explanation="menu option"/>
<string english="Statistics" translation="آمار" explanation="title, translation maintenance menu" max="20" max_local="20"/>
<string english="Count the amount of untranslated strings for this language." translation="شمارش تعداد رشته‌های ترجمه‌نشده‌ی این زبان." explanation="" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="Count the amount of untranslated strings for each language." translation="شمارش تعداد رشته‌های ترجمه‌نشده‌ی هر زبان." explanation="translation maintenance menu" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="If new strings were added to the English template language files, this feature will insert them in the translation files for all languages. Make a backup, just in case." translation="اگر رشته‌های جدیدی به فایل‌های تمپلت زبان انگلیسی اضافه شد، این گزینه آنها را در فایل‌های تمام زبان‌ها وارد می‌کند. تهیه‌ی فایل پشتیبانی جهت اطمینان." explanation="translation maintenance menu" max="38*7" max_local="38*7"/>
<string english="Full syncing EN→All:" translation="سینک فایل انگلیسی به همه:" explanation="translation maintenance menu. The following list of language files can be fully synced from English to all other languages by pressing this button - new strings will be inserted in all languages" max="40" max_local="40"/>
<string english="Syncing not supported:" translation="سینک پشتیبانی نمی‌شود:" explanation="translation maintenance menu. The following list of language files are untouched by the sync button" max="40" max_local="40"/>
<string english="advanced options" translation="گزینه‌های پیشرفته" explanation="menu option"/>
<string english="Advanced Options" translation="گزینه‌های پیشرفته" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="All other gameplay settings." translation="دیگر تنظیمات بازی." explanation="description for advanced options" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="unfocus pause" translation="توقف با تغییر پنجره" explanation="menu option. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen"/>
<string english="Unfocus Pause" translation="توقف با تغییر پنجره" explanation="title. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen" max="20" max_local="20"/>
<string english="Toggle if the game will pause when the window is unfocused." translation="در صورت تغییر پنجره بازی متوقف شود؟" explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Unfocus pause is OFF" translation="توقف خاموش است" explanation="Making another window active will not show the pause screen." max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Unfocus pause is ON" translation="توقف روشن است" explanation="Making another window active will show the pause screen." max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="unfocus audio pause" translation="توقف صدا با تغییر پنجره" explanation="menu option. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause"/>
<string english="Unfocus Audio" translation="توقف صدا" explanation="title. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause" max="20" max_local="20"/>
<string english="Toggle if the audio will pause when the window is unfocused." translation="در صورت تغییر پنجره بازی، صدا متوقف شود؟" explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Unfocus audio pause is OFF" translation="توقف صدا خاموش است" explanation="Making another window active will leave the music keep playing." max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Unfocus audio pause is ON" translation="توقف صدا روشن است" explanation="Making another window active will pause the music." max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="toggle in-game timer" translation="تنظیم تایمر درون بازی" explanation="menu option"/>
<string english="In-Game Timer" translation="تایمر درون بازی" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Toggle the in-game timer outside of time trials." translation="تنظیم تایمر بازی خارج از چالش‌های زمانی." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="In-Game Timer is ON" translation="تایمر درون بازی روشن است" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="In-Game Timer is OFF" translation="تایمر درون بازی خاموش است" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="english sprites" translation="تصاویر متحرک انگلیسی" explanation="menu option"/>
<string english="English Sprites" translation="تصاویر متحرک انگلیسی" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Show the original English word enemies regardless of your language setting." translation="صرف نظر از زبان، کلمات دشمن انگلیسی را نشان بده." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Sprites are currently translated" translation="تصاویر متحرک ترجمه‌شده" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Sprites are currently ALWAYS ENGLISH" translation="تصاویر متحرک همیشه انگلیسی" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="interact button" translation="دکمه‌ی تعامل" explanation="menu option"/>
<string english="Interact Button" translation="دکمه‌ی تعامل" explanation="title, lets the user change the key for interacting with objects or crewmates" max="20" max_local="20"/>
<string english="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E." translation="تنظیم تعامل با رویدادها با استفاده از ENTER یا E" explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="E" translation="E" explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
<string english="ENTER" translation="Enter" explanation="keyboard key ENTER. Speedrunner options menu"/>
<string english="ESC" translation="ESC" explanation="keyboard key ESC"/>
<string english="ACTION" translation="ACTION" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It&apos;s used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
<string english="Interact button: {button}" translation="دکمه‌ی تعامل: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="fake load screen" translation="صفحه‌ی بارگذاری کاذب" explanation="menu option"/>
<string english="Fake Load Screen" translation="صفحه‌ی بارگذاری کاذب" explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="20" max_local="20"/>
<string english="Disable the fake loading screen which appears on game launch." translation="غیرفعال کردن صفحه‌ی بارگذاری کاذب که هنگام راه‌اندازی بازی نمایش داده می‌شود." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Fake loading screen is OFF" translation="صفحه‌ی بارگذاری کاذب خاموش است" explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Fake loading screen is ON" translation="صفحه‌ی بارگذاری کاذب روشن است" explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="room name background" translation="پس‌زمینه‌ی نام اتاق" explanation="menu option, background behind room names"/>
<string english="Room Name BG" translation="پس‌زمینه‌ی نام اتاق" explanation="title, background behind room names" max="20" max_local="20"/>
<string english="Lets you see through what is behind the name at the bottom of the screen." translation="می‌توانید ببینید پشت اسم در پایین صفحه چی قرار دارد." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Room name background is TRANSLUCENT" translation="پس‌زمینه‌ی نام اتاق شفاف است" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Room name background is OPAQUE" translation="پس‌زمینه‌ی نام اتاق کدر است" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="checkpoint saving" translation="ذخیره در چک‌پوینت" explanation="menu option"/>
<string english="Checkpoint Saving" translation="ذخیره در چک‌پوینت" explanation="title, makes checkpoints save the game" max="20" max_local="20"/>
<string english="Toggle if checkpoints should save the game." translation="اگر می‌خواهی هر چک‌پوینت بازی را ذخیره کنه، فعال کن." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Checkpoint saving is OFF" translation="ذخیره در چک‌پوینت خاموش شد" explanation="makes checkpoints save the game" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Checkpoint saving is ON" translation="ذخیره در چک‌پوینت روشن شد" explanation="makes checkpoints save the game" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="speedrun options" translation="گزینه‌های اسپیدران" explanation="menu option"/>
<string english="Speedrunner Options" translation="گزینههای اسپیدران" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Access some advanced settings that might be of interest to speedrunners." translation="دسترسی به تنظیمات پیشرفته‌ای که به درد اسپیدرانرها می‌خورد." explanation="description for speedrunner options" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="glitchrunner mode" translation="حالت گلیچ" explanation="menu option, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"/>
<string english="Glitchrunner Mode" translation="حالت گلیچ" explanation="title, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster" max="20" max_local="20"/>
<string english="Re-enable glitches that existed in previous versions of the game." translation="فعال‌سازی پلیچ‌هایی که در نسخه‌های پیشین بازی بودند." explanation="glitchrunner mode" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Glitchrunner mode is OFF" translation="حالت گلیچ خاموش است" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Glitchrunner mode is {version}" translation="حالت گلیچ نسخه {version}" explanation="a version number is filled in for {version}, such as 2.0 or 2.2" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Select a new glitchrunner version below." translation="انتخاب نسخه گلیچ:" explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="none" translation="هیچ" explanation="menu option, do not emulate any older version"/>
<string english="2.0" translation="۲/۰" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
<string english="2.2" translation="۲/۲" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
<string english="input delay" translation="تاخیر اطلاعات ورودی" explanation="menu option, enable 1 frame of delay after pressing input"/>
<string english="Input Delay" translation="تاخیر اطلاعات ورودی" explanation="title, enable 1 frame of delay after pressing input" max="20" max_local="20"/>
<string english="Re-enable the 1-frame input delay from previous versions of the game." translation="فعال‌سازی تاخیر تک فریمی برای اطلاعات ورودی که در نسخه‌های پیشین بازی بود." explanation="input delay" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Input delay is ON" translation="تاخیر اطلاعات ورودی روشن است" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Input delay is OFF" translation="تاخیر اطلاعات ورودی خاموش است" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="accessibility" translation="دسترسی" explanation="menu option"/>
<string english="Accessibility" translation="دسترسی" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Disable screen effects, enable slowdown modes or invincibility." translation="غیرفعال‌سازی افکت‌های نمایشگر، فعال‌سازی حالت آرام یا ضربه‌ناپذیر." explanation="" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="animated backgrounds" translation="پس‌زمینه‌های انمیشنی" explanation="menu option"/>
<string english="Backgrounds" translation="پس‌زمینه‌ها" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Disable animated backgrounds in menus and during gameplay." translation="غیرفعال‌سازی پس‌زمینه‌های انمیشنی در منو‌ها و در بازی." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Backgrounds are ON." translation="پس‌زمینه‌ها روشن است." explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Backgrounds are OFF." translation="پس‌زمینه‌ها خاموش است." explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="screen effects" translation="افکت‌های نمایشگر" explanation="menu option"/>
<string english="Screen Effects" translation="افکت‌های نمایشگر" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Disables screen shakes and flashes." translation="غیرفعال‌سازی لرزش و چشمک نمایشگر." explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Screen Effects are ON." translation="افکت‌های نمایشگر روشن است." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Screen Effects are OFF." translation="افکت‌های نمایشگر روشن است." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="text outline" translation="خط دور متن" explanation="menu option"/>
<string english="Text Outline" translation="خط دور متن" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Disables outline on game text." translation="غیرفعال‌سازی خط دور متن." explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Text outlines are ON." translation="خط دور متن روشن است." explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="Text outlines are OFF." translation="خط دور متن خاموش است." explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="invincibility" translation="ضربه‌ناپذیری" explanation="menu option"/>
<string english="Invincibility" translation="ضربه‌ناپذیری" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Explore the game freely without dying. (Can cause glitches.)" translation="گشتن آزادانه در بازی بدون مردن. (ممکن است منجر به گلیچ شود)" explanation="invincibility mode" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Invincibility is ON." translation="ضربه‌ناپذیری روشن است." explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Invincibility is OFF." translation="ضربه‌ناپذیری خاموش است." explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Are you sure you want to enable invincibility?" translation="از فعال کردن حالت ضربه‌ناپذیر اطمینان دارید؟" explanation="" max="38*7" max_local="38*7"/>
<string english="no, return to options" translation="نه، برگرد به گزینه‌ها" explanation="menu option"/>
<string english="yes, enable" translation="آره، فعال کن" explanation="menu option"/>
<string english="slowdown" translation="حالت آرام" explanation="menu option"/>
<string english="Slowdown" translation="حالت آرام" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Game Speed" translation="سرعت بازی" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Reduce the game speed." translation="کاهش سرعت بازی." explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Select a new game speed below." translation="انتخاب سرعت بازی:" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Game speed is normal." translation="سرعت بازی عادی است." explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Game speed is at 80%" translation="سرعت بازی ۸۰٪" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Game speed is at 60%" translation="سرعت بازی ۶۰٪" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Game speed is at 40%" translation="سرعت بازی ۴۰٪" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="normal speed" translation="سرعت بازی عادی" explanation="menu option"/>
<string english="80% speed" translation="سرعت ۸۰٪" explanation="menu option"/>
<string english="60% speed" translation="سرعت ۶۰٪" explanation="menu option"/>
<string english="40% speed" translation="سرعت ۴۰٪" explanation="menu option"/>
<string english="play intermission 1" translation="بازی کردن زنگ تفریح ۱" explanation="menu option"/>
<string english="play intermission 2" translation="بازی کردن زنگ تفریح ۲" explanation="menu option"/>
<string english="Who do you want to play the level with?" translation="با کی می‌خواهید مرحله را بازی کنید؟" explanation="choose your NPC companion" max="38*8" max_local="38*8"/>
<string english="time trials" translation="چالش‌های زمانی" explanation="menu option"/>
<string english="Time Trials" translation="چالش‌های زمانی" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Replay any level in the game in a competitive time trial mode." translation="هر مرحله‌ی بازی را این بار با حالت زمان‌دار بازی کنید." explanation="" max="38*4" max_local="38*4"/>
<string english="Time Trials are not available with slowdown or invincibility." translation="چالش‌های زمانی در حالت آرام یا ضربه‌ناپذیر غیرفعال می‌شوند." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="unlock time trials" translation="باز کردن چالش‌های زمانی" explanation="menu option"/>
<string english="Unlock Time Trials" translation="باز کردن چالش‌های زمانی" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="You can unlock each time trial separately." translation="می‌توانید هر چالش زمانی را جداگانه باز کنید." explanation="" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="intermissions" translation="زنگ تفریح‌ها" explanation="menu option"/>
<string english="Intermissions" translation="زنگ تفریح‌ها" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Replay the intermission levels." translation="زنگ تفریح‌ها را دوباره بازی کنید." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="unlock intermissions" translation="باز ردن زنگ تفریح‌ها" explanation="menu option"/>
<string english="TO UNLOCK: Complete the intermission levels in-game." translation="برای باز کردن: تمام مراحل زنگ تفریح را در بازی تکمیل کنید." explanation="" max="38*4" max_local="38*4"/>
<string english="no death mode" translation="حالت بدون مرگ" explanation="menu option"/>
<string english="No Death Mode" translation="حالت بدون مرگ" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Play the entire game without dying once." translation="بازی را بدون یکبار مردن تمام کنید." explanation="" max="38*4" max_local="38*4"/>
<string english="No Death Mode is not available with slowdown or invincibility." translation="حالت بدون مرگ در حالت آرام یا ضربه‌ناپذیر غیرفعال می‌شود." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="unlock no death mode" translation="باز کردن حالت بدون مرگ" explanation="menu option"/>
<string english="TO UNLOCK: Achieve an S-rank or above in at least 4 time trials." translation="برای باز کردن: در حداقل 4 چالش زمانی رتبه S یا بهتر کسب کنید." explanation="ranks are B A S V, see below" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="flip mode" translation="حالت برعکس" explanation="menu option, mirrors the entire game vertically"/>
<string english="Flip Mode" translation="حالت برعکس" explanation="title, mirrors the entire game vertically" max="20" max_local="20"/>
<string english="Flip the entire game vertically." translation="تمام بازی را عمودی برعکس کن." explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Flip the entire game vertically. Compatible with other game modes." translation="تمام بازی را عمودی برعکس کن. سازگار با دیگر حالات بازی." explanation="" max="38*4" max_local="38*4"/>
<string english="unlock flip mode" translation="باز کردن حالت برعکس" explanation="menu option"/>
<string english="Currently ENABLED!" translation="اکنون فعال است!" explanation="flip mode" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Currently Disabled." translation="اکنون غیرفعال." explanation="flip mode" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="TO UNLOCK: Complete the game." translation="برای باز کردن: بازی را تکمیل کنید." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Invincibility mode enabled" translation="حالت ضربه‌ناپذیری فعال شد" explanation="in-game message" max="39" max_local="39"/>
<string english="Glitchrunner mode enabled ({version})" translation="حالت گلیچ فعال شد ({version})" explanation="in-game message" max="39" max_local="39"/>
<string english="Flip Mode enabled" translation="حالت برعکس فعال" explanation="in-game message" max="39" max_local="39"/>
<string english="Are you sure you want to quit?" translation="از خروج اطمینان دارید؟" explanation="quit the program" max="38*4" max_local="38*4"/>
<string english="GAME OVER" translation="بازی تمام" explanation="bigger title" max="13" max_local="13"/>
<string english="You managed to reach:" translation="توانستید برسید به:" explanation="you managed to reach the following room" max="40" max_local="40"/>
<string english="Keep trying! You&apos;ll get there!" translation="ادامه بده! بهش می‌رسی!" explanation="player died before managing to save anybody" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Nice one!" translation="عالی بود!" explanation="player died after saving one crewmate" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Wow! Congratulations!" translation="ایول! مبارکه!" explanation="player died after saving two crewmates" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Incredible!" translation="نایس!" explanation="player died after saving three crewmates" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Unbelievable! Well done!" translation="ماشاالله! خوب بود!" explanation="player died after saving four crewmates" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Er, how did you do that?" translation="چه کار کردی؟" explanation="player died even though they were finished, lol" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="WOW" translation="ایول!" explanation="even bigger title" max="10" max_local="10"/>
<string english="You rescued all the crewmates!" translation="همه‌ی خدمه را نجات دادی!" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="A new trophy has been awarded and placed in the secret lab to acknowledge your achievement!" translation="جایزه‌ی جدیدی در آزمایشگاه سری به عنوان پاداش!" explanation="" max="38*4" max_local="38*4"/>
<string english="[Trinkets found]" translation="[ترینکت پیداشده]" explanation="amount of shiny trinkets found" max="40" max_local="40"/>
<string english="[Number of Deaths]" translation="[تعداد مرگ‌ها]" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="[Time Taken]" translation="[زمان انجام]" explanation="stopwatch time" max="40" max_local="40"/>
<string english="Trinkets Found:" translation="ترینکت پیداشده:" explanation="game complete screen" max="22" max_local="22"/>
<string english="Game Time:" translation="تایمر:" explanation="game complete screen" max="22" max_local="22"/>
<string english="Total Flips:" translation="تمام چرخش‌ها:" explanation="game complete screen" max="22" max_local="22"/>
<string english="Total Deaths:" translation="تمام مرگ‌ها:" explanation="game complete screen" max="22" max_local="22"/>
<string english="Results" translation="نتایج" explanation="bigger title" max="13" max_local="13"/>
<string english="TIME TAKEN:" translation="زمان انجام:" explanation="time the player took playing the level" max="32" max_local="32"/>
<string english="NUMBER OF DEATHS:" translation="تعداد مرگ‌ها:" explanation="amount of times the player died" max="32" max_local="32"/>
<string english="SHINY TRINKETS:" translation="ترینکت‌های جذاب:" explanation="amount of trinkets collected" max="32" max_local="32"/>
<string english=" / " translation="/" explanation="inserted between two times, ex: 0:46.90 / 1:15.99. Time trial results"/>
<string english="{n_trinkets}/{max_trinkets}" translation="{n_trinkets}/{max_trinkets}" explanation="ex: 2/5"/>
<string english="{n_trinkets} of {max_trinkets}" translation="{n_trinkets} از {max_trinkets}" explanation="ex: 2 of 5"/>
<string english="{n_trinkets|wordy} out of {max_trinkets|wordy}" translation="{n_trinkets|wordy} از {max_trinkets|wordy}" explanation="ex: One out of Twenty, see numbers.xml. You can add |upper for an uppercase letter." max="34" max_local="34"/>
<string english="{savebox_n_trinkets|wordy}" translation="{savebox_n_trinkets|wordy}" explanation="trinket count in telesave/quicksave information box. You can add |upper for an uppercase letter."/>
<string english="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}" translation="{gamecomplete_n_trinkets}" explanation="trinket count on Game Complete screen (after Trinkets Found:) You can add |upper for an uppercase letter."/>
<string english="+1 Rank!" translation="رتبه +۱!" explanation="time trial rank was upgraded (B → A → S → V). B is minimum, which is purposefully high (see it as 7/10) - S is a popular rank above A in a lot of games, so VVVVVV added a rank above that." max="12" max_local="12"/>
<string english="Rank:" translation="رتبه:" explanation="time trial rank" max="9" max_local="9"/>
<string english="B" translation="B" explanation="time trial rank" max="5" max_local="5"/>
<string english="A" translation="A" explanation="time trial rank" max="5" max_local="5"/>
<string english="S" translation="S" explanation="time trial rank" max="5" max_local="5"/>
<string english="V" translation="V" explanation="time trial rank" max="5" max_local="5"/>
<string english="space station 1" translation="ایستگاه فضایی ۱" explanation="area name as menu option"/>
<string english="Space Station 1" translation="ایستگاه فضایی ۱" explanation="area name as title" max="20" max_local="20"/>
<string english="space station 2" translation="ایستگاه فضایی ۲" explanation="area name as menu option"/>
<string english="Space Station 2" translation="ایستگاه فضایی ۲" explanation="area name as title" max="20" max_local="20"/>
<string english="the laboratory" translation="آزمایشگاه" explanation="area name as menu option"/>
<string english="The Laboratory" translation="آزمایشگاه" explanation="area name as title" max="20" max_local="20"/>
<string english="the tower" translation="برج" explanation="area name as menu option"/>
<string english="The Tower" translation="برج" explanation="area name as title" max="20" max_local="20"/>
<string english="the warp zone" translation="منطقه وارپ" explanation="area name as menu option"/>
<string english="The Warp Zone" translation="منطقه وارپ" explanation="area name as title" max="20" max_local="20"/>
<string english="the final level" translation="مرحله آخر" explanation="area name as menu option"/>
<string english="The Final Level" translation="مرحله آخر" explanation="area name as title" max="20" max_local="20"/>
<string english="intermission 1" translation="میان پرده‌ی ۱" explanation="area name as menu option"/>
<string english="Intermission 1" translation="میان پرده‌ی ۱" explanation="area name as title" max="20" max_local="20"/>
<string english="intermission 2" translation="میان پرده‌ی ۲" explanation="area name as menu option"/>
<string english="Intermission 2" translation="میان پرده‌ی ۲" explanation="area name as title" max="20" max_local="20"/>
<string english="???" translation="???" explanation="locked area" max="20" max_local="20"/>
<string english="Not yet attempted" translation="هنوز انجام نشده" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="TO UNLOCK:" translation="برای باز کردن:" explanation="followed by `Rescue XX`/`Complete the game`, and then `Find XX trinkets`" max="40" max_local="40"/>
<string english="Rescue Violet" translation="ویولت رو نجات بده" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="Rescue Victoria" translation="ویکتوریا رو نجات بده" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="Rescue Vermilion" translation="ورمیلیون رو نجات بده" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="Rescue Vitellary" translation="ویتالاری رو نجات بده" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="Rescue Verdigris" translation="وردگریس رو نجات بده" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="Complete the game" translation="بازی را کامل کن" case="0" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="Find three trinkets" translation="سه ترینکت پیدا کن" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="Find six trinkets" translation="شش ترینکت پیدا کن" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="Find nine trinkets" translation="نه ترینکت پیدا کن" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="Find twelve trinkets" translation="دوازده ترینکت پیدا کن" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="Find fifteen trinkets" translation="پانزده ترینکت پیدا کن" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="Find eighteen trinkets" translation="هجده ترینکت پیدا کن" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="RECORDS" translation="رکوردها" explanation="followed by a list of personal bests for TIME, SHINY and LIVES. So `records` as in `world records`, except for yourself" max="15" max_local="15"/>
<string english="TIME" translation="زمان" explanation="record time" max="8" max_local="8"/>
<string english="SHINY" translation="براق" explanation="record number of trinkets" max="8" max_local="8"/>
<string english="LIVES" translation="جون" explanation="record lowest number of deaths" max="8" max_local="8"/>
<string english="PAR TIME" translation="زمان مطلوب" explanation="followed by the goal time for this time trial" max="14" max_local="14"/>
<string english="TIME:" translation="زمان:" explanation="in time trial. Stopwatch time, not too long"/>
<string english="DEATH:" translation="مرگ:" explanation="in time trial. Number of times player died, not too long"/>
<string english="SHINY:" translation="براق:" explanation="in time trial. Number of shiny trinkets collected, not too long"/>
<string english="PAR TIME:" translation="زمان مطلوب:" explanation="in time trial. Goal time for time trial"/>
<string english="BEST RANK" translation="بهترین رتبه" explanation="ranks are B A S V" max="17" max_local="17"/>
<string english="GO!" translation="برو!" explanation="3, 2, 1, GO!" max="13" max_local="13"/>
<string english="Go!" translation="برو!" explanation="3, 2, 1, Go!" max="10" max_local="10"/>
<string english="Congratulations!" translation="مبارکه!" explanation="title" max="20" max_local="20"/>
<string english="Your save files have been updated." translation="فایل‌های ذخیره به‌روزرسانی شدند." explanation="player completed game" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="If you want to keep exploring the game, select CONTINUE from the play menu." translation="اگر می‌خواهید به گشتن در بازی ادامه دهید، از منوی بازی گزینه‌ی ادامه را انتخاب کنید." explanation="" max="38*9" max_local="38*9"/>
<string english="You have unlocked a new Time Trial." translation="یک چالش زمانی جدید باز کردید." explanation="" max="38*7" max_local="38*7"/>
<string english="You have unlocked some new Time Trials." translation="چند چالش زمانی جدید باز کردید." explanation="" max="38*7" max_local="38*7"/>
<string english="You have unlocked No Death Mode." translation="حالت بدون مرگ را باز کردید." explanation="" max="38*7" max_local="38*7"/>
<string english="You have unlocked Flip Mode." translation="حالت برعکس را باز کردید." explanation="" max="38*7" max_local="38*7"/>
<string english="You have unlocked the intermission levels." translation="مراحل میان پرده را باز کردید." explanation="" max="38*7" max_local="38*7"/>
<string english="play a level" translation="بازی کردن یک مرحله" explanation="menu option"/>
<string english="level editor" translation="ویرایش مرحله" explanation="menu option"/>
<string english="open level folder" translation="باز کردن پوشه مرحله" explanation="menu option. Button that opens the folder with level files in a file explorer"/>
<string english="show level folder path" translation="نمایش آدرس پوشه‌ی مرحله" explanation="menu option"/>
<string english="return" translation="بازگشت" explanation="menu option"/>
<string english="return to levels" translation="بازگشت به مراحل" explanation="menu option"/>
<string english="no, don&apos;t show me" translation="نه، نشان نده" explanation="menu option"/>
<string english="yes, reveal the path" translation="بله، نشان بده" explanation="menu option. Path to the levels folder"/>
<string english="return to play menu" translation="بازگشت به منوی بازی" explanation="menu option" max="36" max_local="36"/>
<string english="try again" translation="دوباره" explanation="menu option, retry time trial" max="36" max_local="36"/>
<string english="ok" translation="اوکی" explanation="button, which is a menu option, so lowercase"/>
<string english="next page" translation="صفحه بعد" explanation="menu option"/>
<string english="previous page" translation="صفحه قبل" explanation="menu option"/>
<string english="first page" translation="صفحه نخست" explanation="menu option"/>
<string english="last page" translation="صفحه آخر" explanation="menu option"/>
<string english="silence" translation="سکوت" explanation="menu option, silence error message - do not show this message again"/>
<string english="continue from save" translation="ادامه از قبل" explanation="menu option"/>
<string english="start from beginning" translation="شروع از اول" explanation="menu option"/>
<string english="delete save" translation="حذف ذخیره" explanation="menu option"/>
<string english="back to levels" translation="برگشت به مراحل" explanation="menu option"/>
<string english="The level editor is not currently supported on Steam Deck, as it requires a keyboard and mouse to use." translation="ویراستار مرحله در حال حاضر در استیم دک پشتیبانی نمی‌شود، زیرا نیازمند استفاده از کیبورد و موس است." explanation="" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="The level editor is not currently supported on this device, as it requires a keyboard and mouse to use." translation="ویراستار مرحله در حال حاضر در این دستگاه پشتیبانی نمی‌شود، زیرا نیازمند استفاده از کیبورد و موس است." explanation="" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="برای نصب مراحل بازیکن جدید، فایل‌های .vvvvvv را در پوشه‌ی مراحل کپی کنید." explanation="" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="از نمایش آدرس مرحله اطمینان دارید؟ اگر در حال استریم هستید، ممکن است اطلاعات حساسی را به نمایش بگذارید." explanation="" max="38*4" max_local="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="آدرس مرحله:" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ برای شروع {button} بزنید ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="ACTION = Space, Z, یا V" explanation="title screen" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[برای برگشت به ویراستار{button} بزنید]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40" max_local="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="برای جلو بردن متن {button} بزنید" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40" max_local="40"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="برای ادامه {button} را بزنید" explanation="Expect `ACTION`" max="34" max_local="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="[برای ادامه بازی دکمه {button} را بزن]" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39" max_local="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="[برای توقف بازی دکمه {button} را بزن]" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39" max_local="39"/>
<string english="Current Time" translation="زمان کنونی" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20" max_local="20"/>
<string english="Best Time" translation="بهترین زمان" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20" max_local="20"/>
<string english="Next Trophy at 5 seconds" translation="جایزه بعدی در ۵ ثانیه" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Next Trophy at 10 seconds" translation="جایزه بعدی در ۱۰ ثانیه" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Next Trophy at 15 seconds" translation="جایزه بعدی در ۱۵ ثانیه" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Next Trophy at 20 seconds" translation="جایزه بعدی در ۲۰ ثانیه" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Next Trophy at 30 seconds" translation="جایزه بعدی در ۳۰ ثانیه" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Next Trophy at 1 minute" translation="جایزه بعدی در ۱ دقیقه" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="All Trophies collected!" translation="تمام جایزه‌ها برده شد!" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="رکورد جدید!" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="جایزه جدید!" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[ برای متوقف {button} بزنید ]" explanation="stop super gravitron" max="40" max_local="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="سوپر گراویتون" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="امتیاز بالا سوپر گراویتون" explanation="" max="38*4" max_local="38*4"/>
<string english="MAP" translation="نقشه" explanation="in-game menu" max="8" max_local="8"/>
<string english="GRAV" translation="گراو" explanation="in-game menu, Gravitron" max="8" max_local="8"/>
<string english="SHIP" translation="کشتی" explanation="in-game menu, spaceship" max="8" max_local="8"/>
<string english="CREW" translation="خدمه" explanation="in-game menu" max="8" max_local="8"/>
<string english="STATS" translation="آمار" explanation="in-game menu" max="8" max_local="8"/>
<string english="SAVE" translation="ذخیره" explanation="in-game menu" max="8" max_local="8"/>
<string english="[ PAUSE ]" translation="[ توقف ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="40"/>
<string english="[ QUIT ]" translation="[ خروج ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ گراویتون ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="بدون سیگنال" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29" max_local="29"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="برای سفر با کشتی {button} را بزنید." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7" max_local="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="مفقود..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15" max_local="15"/>
<string english="Missing..." translation="مفقود..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15" max_local="15"/>
<string english="Missing..." translation="مفقود..." case="3" explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing" max="15" max_local="15"/>
<string english="Rescued!" translation="نجات یافته!" case="1" explanation="this male crew member is not missing anymore" max="15" max_local="15"/>
<string english="Rescued!" translation="نجات یافته!" case="2" explanation="this female crew member is not missing anymore" max="15" max_local="15"/>
<string english="(that&apos;s you!)" translation="(خودت!)" explanation="this crew member is you (Viridian)" max="15" max_local="15"/>
<string english="Cannot Save in Level Replay" translation="در حالت بازی مجدد مرحله نمی‌توان ذخیره کرد" explanation="in-game menu" max="38*7" max_local="38*7"/>
<string english="Cannot Save in No Death Mode" translation="در حالت بدون مرگ نمی‌توان ذخیره کرد" explanation="in-game menu" max="38*7" max_local="38*7"/>
<string english="How&apos;d you get here?" translation="چطور رسیدی اینجا؟" explanation="in-game menu" max="38*7" max_local="38*7"/>
<string english="Cannot Save in Secret Lab" translation="در آزمایشگاه سری نمی‌توان ذخیره کرد" explanation="in-game menu" max="38*7" max_local="38*7"/>
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="خطا: بازی ذخیره نشد!" explanation="in-game menu" max="34*2" max_local="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="خطا: فایل تنظیمات ذخیره نشد!" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="بازی ذخیره شد!" explanation="in-game menu" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[برای ذخیره بازی {button} را بزنید]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40" max_local="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(توجه: بازی در هر دورنورد خودش ذخیره می‌شود.)" explanation="in-game menu" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="آخرین ذخیره:" explanation="in-game menu" max="40" max_local="40"/>
<string english="Return to main menu?" translation="بازگشت به منوی اصلی؟" explanation="in-game menu" max="38*4" max_local="38*4"/>
<string english="Do you want to quit? You will lose any unsaved progress." translation="می‌خواهید خارج شوید؟ پیشرفت‌های ذخیره‌نشده پاک می‌شوند." explanation="in-game menu" max="38*4" max_local="38*4"/>
<string english="Do you want to return to the secret laboratory?" translation="می‌خواهید به آزمایشگاه سری برگردید؟" explanation="in-game menu" max="38*4" max_local="38*4"/>
<string english="no, keep playing" translation="نه، ادامه‌ی بازی" explanation="in-game menu option" max="28" max_local="28"/>
<string english="[ NO, KEEP PLAYING ]" translation="[ نه، ادامه‌ی بازی ]" explanation="in-game menu option" max="32" max_local="32"/>
<string english="yes, quit to menu" translation="آره، برو به منو" explanation="in-game menu option" max="24" max_local="24"/>
<string english="[ YES, QUIT TO MENU ]" translation="[ آره، برو به منو ]" explanation="in-game menu option" max="28" max_local="28"/>
<string english="yes, return" translation="آره، برگرد" explanation="in-game menu option" max="24" max_local="24"/>
<string english="[ YES, RETURN ]" translation="[ آره، برگرد ]" explanation="in-game menu option" max="28" max_local="28"/>
<string english="no, return" translation="نه، برگرد" explanation="quit program menu option"/>
<string english="yes, quit" translation="آره، برو بیرون" explanation="quit program menu option"/>
<string english="return to game" translation="برگشت به بازی" explanation="pause menu option" max="27" max_local="27"/>
<string english="quit to menu" translation="برگشت به منو" explanation="pause menu option" max="19" max_local="19"/>
<string english="Press Left/Right to choose a Teleporter" translation="برای انتخاب دورنورد چپ/راست را انتخاب کنید" explanation="tight fit, so maybe `Left/Right: choose teleporter`, or use ←/→" max="40" max_local="40"/>
<string english="Press {button} to Teleport" translation="برای دورنوردی {button} را بزنید" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="40" max_local="40"/>
<string english="- Press {button} to Teleport -" translation="- برای دورنوردی {button} را بزنید -" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}" max="40" max_local="40"/>
<string english="Press {button} to explode" translation="برای انفجار {button} را بزنید" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This was for testing, but people sometimes find it in custom levels" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Violet" translation="برای صحبت با ویولت {button} را بزنید" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Vitellary" translation="برای صحبت با ویتالاری {button} را بزنید" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Vermilion" translation="برای صحبت با ورمیلیون {button} را بزنید" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Verdigris" translation="برای صحبت با وردگریس {button} را بزنید" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Victoria" translation="برای صحبت با ویکتوریا {button} را بزنید" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to activate terminal" translation="برای فعال کردن پایانه {button} را بزنید" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to activate terminals" translation="برای فعال کردن پایانه‌ها {button} را بزنید" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to interact" translation="برای تعامل {button} را بزنید" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="- Press {button} to skip -" translation="- برای رد کردن {button} را بزنید -" explanation="keyboard key (ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This prompt is for skipping cutscenes" max="40" max_local="40"/>
<string english="Passion for Exploring" translation="عشق کندوکاو" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="37*2"/>
<string english="Pushing Onwards" translation="حرکت به جلو" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="37*2"/>
<string english="Positive Force" translation="نیروی مثبت" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="37*2"/>
<string english="Presenting VVVVVV" translation="با VVVVVV" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="37*2"/>
<string english="Potential for Anything" translation="ظرفیت همه چیز" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="37*2"/>
<string english="Predestined Fate" translation="تقدیر مقدر" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="37*2"/>
<string english="Pipe Dream" translation="رویای پوشالی" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="37*2"/>
<string english="Popular Potpourri" translation="عود محبوب" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="37*2"/>
<string english="Pressure Cooker" translation="زودپز" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="37*2"/>
<string english="ecroF evitisoP" translation="ecroF evitisoP" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="37*2"/>
<string english="Map Settings" translation="تنظیمات نقشه" explanation="title, editor, Level Settings, map is kinda inconsistent with everything else" max="20" max_local="20"/>
<string english="edit scripts" translation="ویرایش اسکریپت‌ها" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change music" translation="تغییر موسیقی" explanation="level editor menu option"/>
<string english="editor ghosts" translation="شبح ویراستار" explanation="level editor menu option. Toggles option to show a repetition of the player&apos;s path after playtesting"/>
<string english="Editor ghost trail is OFF" translation="شبح ویراستار خاموش است" explanation="level editor. Repetition of the player&apos;s path after playtesting is disabled" max="40" max_local="40"/>
<string english="Editor ghost trail is ON" translation="شبح ویراستار روشن است" explanation="level editor. Repetition of the player&apos;s path after playtesting is enabled" max="40" max_local="40"/>
<string english="load level" translation="بارگذاری مرحله" explanation="level editor menu option"/>
<string english="save level" translation="ذخیره مرحله" explanation="level editor menu option"/>
<string english="quit to main menu" translation="برگشت به منوی اصلی" explanation="level editor menu option" max="22" max_local="22"/>
<string english="change name" translation="تغییر نام" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change author" translation="تغییر سازنده" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change description" translation="تغییر توضیحات" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change website" translation="تغییر وبسایت" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change font" translation="تغییر فونت" explanation="level editor menu option"/>
<string english="Level Font" translation="فونت مرحله" explanation="title, editor, font that a custom level will show up in. You can select a language name here (like Chinese or Japanese which have different fonts, or `other`)" max="20" max_local="20"/>
<string english="Select the language in which the text in this level is written." translation="زبان متون این مرحله را انتخاب کنید." explanation="" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Font: " translation="فونت:" explanation="level options, followed by name of font (mind the space)" max="15" max_local="15"/>
<string english="Map Music" translation="موسیقی نقشه" explanation="title, editor, music that starts playing when a level is started. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="20" max_local="20"/>
<string english="Current map music:" translation="موسیقی کنونی نقشه:" explanation="editor, followed by the number and name of a song, or `No background music`. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="No background music" translation="بدون موسیقی پس‌زمینه" explanation="editor, level starts with no song playing" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="1: Pushing Onwards" translation="۱: حرکت به جلو" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="2: Positive Force" translation="۲: نیروی مثبت" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="3: Potential for Anything" translation="۳: ظرفیت همه چیز" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="4: Passion for Exploring" translation="۴: عشق کندوکاو" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="N/A: Pause" translation="نامعلوم: توقف" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="5: Presenting VVVVVV" translation="۵: با VVVVVV" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="N/A: Plenary" translation="نامعلوم: شورا" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="6: Predestined Fate" translation="۶: تقدیر مقدر" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="N/A: ecroF evitisoP" translation="N/A: ecroF evitisoP" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="7: Popular Potpourri" translation="۷: عود محبوب" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="8: Pipe Dream" translation="۸: رویای پوشالی" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="9: Pressure Cooker" translation="۹: زودپز" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="10: Paced Energy" translation="۱۰: انرژی مشخص" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="11: Piercing the Sky" translation="۱۱: نفوذ به آسمان" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="N/A: Predestined Fate Remix" translation="نامعلوم: ریمیکس تقدیر مقدر" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="?: something else" translation="؟: فرد دیگر" explanation="editor, song was not recognized" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="next song" translation="آهنگ بعدی" explanation="level editor menu option"/>
<string english="previous song" translation="آهنگ قبلی" explanation="level editor menu option"/>
<string english="back" translation="برگشت" explanation="level editor menu option"/>
<string english="Save before quitting?" translation="ذخیره قبل از خروج؟" explanation="level editor" max="38*4" max_local="38*4"/>
<string english="yes, save and quit" translation="بله، ذخیره و خروج" explanation="level editor menu option"/>
<string english="no, quit without saving" translation="نه، خروج بدون ذخیره" explanation="level editor menu option"/>
<string english="return to editor" translation=" بازگشت به ویراستار" explanation="level editor menu option"/>
<string english="Untitled Level" translation="مرحله بدون نام" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="Unknown" translation="ناشناخته" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="کاشی:" explanation="editor, selected " max="34" max_local="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="کادر اسکریپت: روی اولین کنج کلیک کنید" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="کادر اسکریپت: روی آخرین کنج کلیک کنید" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="حدود دشمنان: روی اولین کنج کلیک کنید" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="حدود دشمنان روی آخرین کنج کلیک کنید" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="حدود پلتفرم: روی اولین کنج کلیک کنید" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="حدود پلتفرم: روی آخرین کنج کلیک کنید" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="Click on the first corner" translation="روی اولین کنج کلیک کنید" explanation="" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="Click on the last corner" translation="روی آخرین کنج کلیک کنید" explanation="" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** ویراستار اسکریپت VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36" max_local="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="برای برگشت به منو ESC را بزنید" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36" max_local="36"/>
<string english="NO SCRIPT IDS FOUND" translation="شناسه‌ی هیچ اسکریپتی یافت نشد" explanation="Commodore 64-style script editor, basically NO SCRIPTS FOUND" max="36" max_local="36"/>
<string english="CREATE A SCRIPT WITH EITHER THE TERMINAL OR SCRIPT BOX TOOLS" translation="ساخت اسکریپت با ترمینال یا با ابزارهای اسکریپت باکس" explanation="Commodore 64-style script editor" max="36*5" max_local="36*5"/>
<string english="CURRENT SCRIPT: {name}" translation="اسکریپت کنونی: {نام}" explanation="Commodore 64-style script editor. Char limit is soft, but the longer this is, the more often users&quot; script names run offscreen. Consider SCRIPT: instead" max="20" max_local="20"/>
<string english="Left click to place warp destination" translation="کلیک چپ روی مقصد سفر" explanation="warp token: small teleporter with entrance and destination" max="39" max_local="39"/>
<string english="Right click to cancel" translation="کلیک راست برای لغو" explanation="" max="39" max_local="39"/>
<string english="{button1} and {button2} keys change tool" translation="{button1} و {button2} ابزار را تغییر می‌دهند" explanation="These keys can be used to switch between tools" max="36" max_local="36"/>
<string english="1: Walls" translation="۱: دیوارها" explanation="editor tool. Solid tiles" max="32" max_local="32"/>
<string english="2: Backing" translation="۲: حایل" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32" max_local="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="۳: خار" explanation="editor tool" max="32" max_local="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="۴: ترینکت" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32" max_local="32"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="۵: چک‌پوینت‌ها" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32" max_local="32"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="۶: سکوهای ناپدید‌شونده" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32" max_local="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="۷: نقاله‌ها" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32" max_local="32"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="۸: سکوهای متحرک" explanation="editor tool. Moving platform" max="32" max_local="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="۹: دشمنان" explanation="editor tool" max="32" max_local="32"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="۰: خطوط جاذبه" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32" max_local="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: متن اتاق" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32" max_local="32"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: پایانه‌ها" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32" max_local="32"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: کادرهای اسکریپت" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32" max_local="32"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: نشان‌های سفر" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32" max_local="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: خطوط سفر" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32" max_local="32"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: خدمه همراه" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32" max_local="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: نقطه شروع" explanation="editor tool" max="32" max_local="32"/>
<string english="START" translation="شروع" explanation="start point in level editor" max="10" max_local="10"/>
<string english="SPACE ^ SHIFT ^" translation="SPACE ^ SHIFT ^" explanation="editor, indicates both SPACE key and SHIFT key open up menus. ^ is rendered as up arrow" max="32" max_local="32"/>
<string english="F1: Change Tileset" translation="F1: تغییر کاشی‌ها" explanation="editor shortcut, switch to different tileset" max="25" max_local="25"/>
<string english="F2: Change Colour" translation="F2: تغییر رنگ" explanation="editor shortcut, switch to different tileset color/variant" max="25" max_local="25"/>
<string english="F3: Change Enemies" translation="F3: تغییر دشمنان" explanation="editor shortcut, change enemy appearance" max="25" max_local="25"/>
<string english="F4: Enemy Bounds" translation="F4: حدود دشمنان" explanation="editor shortcut, invisible box which enemies always stay inside of" max="25" max_local="25"/>
<string english="F5: Platform Bounds" translation="F5: حدود پلتفرم" explanation="editor shortcut, invisible box which platforms always stay inside of" max="25" max_local="25"/>
<string english="F9: Reload Resources" translation="F9: بارگذاری مجدد منابع" explanation="editor shortcut, reload tilesets, sprites, music, etc" max="25" max_local="25"/>
<string english="F10: Direct Mode" translation="F10: حالت مستقیم" explanation="editor shortcut, direct mode is manual tile placing mode, where walls are not automatically made nice" max="25" max_local="25"/>
<string english="W: Change Warp Dir" translation="W: تغییر مسیر سفر" explanation="editor shortcut, dir=direction, change which edges of the room wrap around. Can be horizontal, vertical or all sides" max="25" max_local="25"/>
<string english="E: Change Roomname" translation="E: تغییر نام اتاق" explanation="editor shortcut, the name of the room appears at the bottom" max="25" max_local="25"/>
<string english="S: Save Map" translation="S: سیو نقشه" explanation="level editor, save level, `Map` is basically redundant" max="12" max_local="12"/>
<string english="L: Load Map" translation="L: لود نقشه" explanation="level editor, load level, `Map` is basically redundant" max="12" max_local="12"/>
<string english="Enter map filename to save as:" translation="نام فایل نقشه را برای ذخیره وارد کنید:" explanation="level editor text input, save level file as" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="Enter map filename to load:" translation="نام فایل نقشه را برای بارگذاری وارد کنید:" explanation="level editor text input, load level file" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="Enter new room name:" translation="نام جدید اتاق را وارد کنید:" explanation="level editor text input, the name of the room appears at the bottom" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="Enter room coordinates x,y:" translation="مختصات طول و عرض اتاق را وارد کنید:" explanation="level editor text input, go to another room by its coordinates, for example, 9,15" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="Enter script name:" translation="نام اسکریپت را وارد کنید:" explanation="level editor text input, enter name of newly created script, or edit the script name of a terminal/script box" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="Enter roomtext:" translation="متن اتاق را وارد کنید:" explanation="level editor text input, enter text to place in the room" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="Space Station" translation="ایستگاه فضایی" explanation="editor tileset name, Now using Space Station Tileset"/>
<string english="Outside" translation="بیرون" explanation="editor tileset name, Now using Outside Tileset"/>
<string english="Lab" translation="آزمایشگاه" explanation="editor tileset name, Now using Lab Tileset"/>
<string english="Warp Zone" translation="منطقه سفر" explanation="editor tileset name, Now using Warp Zone Tileset. The Warp Zone got its name because its rooms wrap around, but think Star Trek"/>
<string english="Ship" translation="کشتی" explanation="editor tileset name, Now using Ship Tileset. Spaceship"/>
<string english="Now using {area} Tileset" translation="کاشی {area} فعال شد" explanation="level editor, user changed the tileset of the room to {area} (like Ship, Lab, etc)" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Tileset Colour Changed" translation="رنگ کاشی تغییر کرد" explanation="level editor, user changed the tileset colour/variant of the room" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Enemy Type Changed" translation="نوع دشمن تغییر کرد" explanation="level editor, user changed enemy appearance for the room" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Platform speed is now {speed}" translation="سرعت سکو اکنون برابر با {speed} است" explanation="level editor, user changed speed of platforms for the room" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Enemy speed is now {speed}" translation="سرعت دشمن اکنون برابر با {speed} است" explanation="level editor, user changed speed of enemies for the room" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Reloaded resources" translation="بارگذاری مجدد منابع" explanation="level editor, reloaded graphics assets/resources, music and sound effects" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="ERROR: Invalid format" translation="خطا: فرمت اشتباه" explanation="user was supposed to enter something like `12,12`, but entered `as@df`" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Loaded map: {filename}.vvvvvv" translation="نقشه‌ی بارگذاری شده {filename}.vvvvvv" explanation="successfully loaded level file" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Saved map: {filename}.vvvvvv" translation="نقشه‌ی ذخیره شده {filename}.vvvvvv" explanation="successfully saved level file" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="ERROR: Could not load level" translation="خطا: مرحله بارگذاری نشد" explanation="that level could not be loaded, maybe it does not exist" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="ERROR: Could not save level!" translation="خطا: مرحله ذخیره نشد!" explanation="maybe the filename is too long? exclamation mark because you will lose your data if you quit" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Mapsize is now [{width},{height}]" translation="اندازه نقشه [{width},{height}]" explanation="editor, the map is now {width} by {height}" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Direct Mode Disabled" translation="حالت مستقیم غیرفعال" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to automatic mode" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Direct Mode Enabled" translation="حالت مستقیم فعال" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to manual mode" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="ERROR: Warp lines must be on edges" translation="خطا: خطوط سفر باید منطبق بر لبه‌ها باشند" explanation="level editor, warp lines make a room edge be connected to its opposite edge. So they must be placed on one of the edges, not in the middle" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Room warps in all directions" translation="اتاق به هر جهتی سفر می‌کند" explanation="level editor, all edges of the room are connected with each other. If the player leaves the room they end up on the other side of the same room." max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Room warps horizontally" translation="اتاق افقی سفر می‌کند" explanation="level editor, the left and right edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the top and bottom" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Room warps vertically" translation="اتاق عمودی سفر می‌کند" explanation="level editor, the top and bottom edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the left and right" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Room warping disabled" translation="سفر از اتاق غیرفعال شد" explanation="level editor, no edges are connected and the player can go to other rooms" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="ERROR: No checkpoint to spawn at" translation="خطا: چک‌پوینتی برای شروع نیست در" explanation="we cannot playtest because there is no checkpoint in this room that the player could start (be spawned) at" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="ERROR: Max number of trinkets is 100" translation="خطا: حداکثر تعداد ترینکت‌ها 100 است" explanation="editor, user tried to place another trinket" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="ERROR: Max number of crewmates is 100" translation="خطا: حداکثر تعداد خدمه همراه 100 است" explanation="editor, user tried to place another crewmate" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Level quits to menu" translation="مرحله به منو باز می‌گردد" explanation="editor message, user would have been forcefully returned to title screen but wasn&apos;t" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Level completed" translation="مرحله تکمیل شد" explanation="editor message, user would have been returned to levels list but wasn&apos;t" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Rolled credits" translation="تیتراژ آخر نمایش داده شد" explanation="editor message, credits would have been shown but weren&apos;t" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Time trial completed" translation="چالش زمانی تکمیل شد" explanation="editor message, time trial complete screen would have been shown but wasn&apos;t" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS"/>
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS.CC"/>
<string english="{min}:{sec|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}" explanation="time format M:SS"/>
<string english="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" explanation="time format M:SS.CC"/>
<string english="{sec}.{cen|digits=2}" translation="{sec}.{cen|digits=2}" explanation="time format S.CC"/>
<string english=".99" translation=".99" explanation="appended to time format for 99/100 seconds (example: 1:15.99). Time trial results"/>
<string english="{area}, {time}" translation="{time}، {area}" explanation="saved game summary, e.g. `Space Station, 12:30:59`"/>
<string english="Level Complete!" translation="مرحله تکمیل شد!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18" max_local="18"/>
<string english="Game Complete!" translation="بازی تکمیل شد!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18" max_local="18"/>
<string english="You have rescued a crew member!" translation="یک عضو خدمه را نجات دادید!" explanation="If you need to manually wordwrap: please ensure this has exactly two lines. Ignore the (font-adapted) maximum if it says 1 line." max="30*2" max_local="30*2"/>
<string english="All Crew Members Rescued!" translation="تمام اعضای خدمه نجات داده شدند!" explanation="" max="32" max_local="32"/>
<string english="All crewmates rescued!" translation="تمام خدمه نجات یافت!" explanation="" max="32" max_local="32"/>
<string english="Game Saved" translation="بازی ذخیره شد" explanation="" max="30" max_local="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="برای حرکت از کلیدهای چهارجهت یا WASD استفاده کنید" explanation="" max="32*2" max_local="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="برای حرکت کلیدهای چپ/راست را بزنید" explanation="" max="32*2" max_local="32*2"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="برای پریدن {button} را بزنید" explanation="expect `ACTION`" max="32*3" max_local="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="برای نمایش نقشه و ذخیره سریع {button} را بزنید" explanation="" max="32*3" max_local="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="همچنین می‌توانید از کلیدهای بالا و پایین به جای ACTION برای پریدن استفاده کنید." explanation="" max="34*3" max_local="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="کمک! کسی این پیام را می‌شنود؟" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="25*4"/>
<string english="Verdigris? Are you out there? Are you ok?" translation="وردگریس؟ اونجایی؟ حالت خوبه؟" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="25*4"/>
<string english="Please help us! We&apos;ve crashed and need assistance!" translation="لطفا به ما کمک کن! ما دچار سانحه شدیم و نیاز به کمک داریم!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="25*4"/>
<string english="Hello? Anyone out there?" translation="سلام؟ کسی هست؟" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="25*4"/>
<string english="This is Doctor Violet from the D.S.S. Souleye! Please respond!" translation="دکتر ویولت هستم از D.S.S. Souleye! لطفا جواب بدین!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="25*4"/>
<string english="Please... Anyone..." translation="لطفا... کسی هست..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="25*4"/>
<string english="Please be alright, everyone..." translation="لطفا خوب باشین همه..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="25*4"/>
<string english="Congratulations!
You have found a shiny trinket!" translation="مبارکه!
یک ترینکت پیدا کردید!" explanation="" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="Congratulations!
You have found a lost crewmate!" translation="مبارکه!
یک عضو مفقود را پیدا کردید!" explanation="" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="Congratulations!
You have found the secret lab!" translation="مبارکه!
آزمایشگاه سری را پیدا کردید!" explanation="" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="The secret lab is separate from the rest of the game. You can now come back here at any time by selecting the new SECRET LAB option in the play menu." translation="آزمایشگاه سری از بقیه‌ی بازی جداست. اکنون می‌توانید هر زمان که خواستید با انتخاب گزینه‌ی آزمایشگاه سری در منوی بازی به اینجا بیایید." explanation="" max="36*10" max_local="36*10"/>
<string english="Viridian" translation="واریدین" explanation="crewmate name (player)" max="15" max_local="15"/>
<string english="Violet" translation="ویولت" explanation="crewmate name" max="15" max_local="15"/>
<string english="Vitellary" translation="ویتالاری" case="0" explanation="crewmate name" max="15" max_local="15"/>
<string english="Vermilion" translation="ورمیلیون" case="0" explanation="crewmate name" max="15" max_local="15"/>
<string english="Verdigris" translation="وردگریس" case="0" explanation="crewmate name" max="15" max_local="15"/>
<string english="Victoria" translation="ویکتوریا" case="0" explanation="crewmate name" max="15" max_local="15"/>
<string english="Vitellary" translation="ویتالاری" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<string english="Vermilion" translation="ورمیلیون" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<string english="Verdigris" translation="وردگریس" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<string english="Victoria" translation="ویکتوریا" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<string english="Starring" translation="با حضور" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="20" max_local="20"/>
<string english="Captain Viridian" translation="کاپیتان واریدین" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27" max_local="27"/>
<string english="Doctor Violet" translation="دکتر ویولت" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27" max_local="27"/>
<string english="Professor Vitellary" translation="پروفسور ویتالاری" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27" max_local="27"/>
<string english="Officer Vermilion" translation="افسر ورمیلیون" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27" max_local="27"/>
<string english="Chief Verdigris" translation="رئیس وردگریس" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27" max_local="27"/>
<string english="Doctor Victoria" translation="دکتر ویکتوریا" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27" max_local="27"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, Vitellary will try to walk to you." translation="وقتی روی زمین باشید ویتالاری به سمت شما خواهد آمد." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, Vermilion will try to walk to you." translation="وقتی روی زمین باشید ورمیلیون به سمت شما خواهد آمد." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, Verdigris will try to walk to you." translation="وقتی روی زمین باشید وردگریس به سمت شما خواهد آمد." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, Victoria will try to walk to you." translation="وقتی روی زمین باشید ویکتوریا به سمت شما خواهد آمد." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, your companion will try to walk to you." translation="وقتی روی زمین باشید همراه‌تان به سمت شما خواهد آمد." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, Vitellary will try to walk to you." translation="وقتی روی سقف باشید ویتالاری به سمت شما خواهد آمد." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, Vermilion will try to walk to you." translation="وقتی روی سقف باشید ورمیلیون به سمت شما خواهد آمد." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, Verdigris will try to walk to you." translation="وقتی روی سقف باشید وردگریس به سمت شما خواهد آمد." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, Victoria will try to walk to you." translation="وقتی روی سقف باشید ویکتوریا به سمت شما خواهد آمد." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, your companion will try to walk to you." translation="وقتی روی سقف باشید همراه‌تان به سمت شما خواهد آمد." explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, Vitellary will stop and wait for you." translation="وقتی روی زمین نباشید ویتالاری می‌ایستد و منتظر شما می‌ماند." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, Vermilion will stop and wait for you." translation="وقتی روی زمین نباشید ورمیلیون می‌ایستد و منتظر شما می‌ماند." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, Verdigris will stop and wait for you." translation="وقتی روی زمین نباشید وردگریس می‌ایستد و منتظر شما می‌ماند." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, Victoria will stop and wait for you." translation="وقتی روی زمین نباشید ویکتوریا می‌ایستد و منتظر شما می‌ماند." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, your companion will stop and wait for you." translation="وقتی روی زمین نباشید همراه‌تان می‌ایستد و منتظر شما می‌ماند." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, Vitellary will stop and wait for you." translation="وقتی روی سقف نباشید ویتالاری می‌ایستد و منتظر شما می‌ماند." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, Vermilion will stop and wait for you." translation="وقتی روی سقف نباشید ورمیلیون می‌ایستد و منتظر شما می‌ماند." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, Verdigris will stop and wait for you." translation="وقتی روی سقف نباشید وردگریس می‌ایستد و منتظر شما می‌ماند." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, Victoria will stop and wait for you." translation="وقتی روی سقف نباشید ویکتوریا می‌ایستد و منتظر شما می‌ماند." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, your companion will stop and wait for you." translation="وقتی روی سقف نباشید همراه‌تان می‌ایستد و منتظر شما می‌ماند." explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="You can&apos;t continue to the next room until he is safely across." translation="تا وقتی او رد نشده است نمی‌توانید به اتاق بعدی بروید." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="You can&apos;t continue to the next room until she is safely across." translation="تا وقتی او رد نشده است نمی‌توانید به اتاق بعدی بروید." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="You can&apos;t continue to the next room until they are safely across." translation="تا وقتی آنها رد نشده‌اند نمی‌توانید به اتاق بعدی بروید." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4" max_local="34*4"/>
<string english="Survive for" translation="زنده بمانید به مدت" explanation="Gravitron. Line 1/2: Survive for 60 seconds!" max="20" max_local="20"/>
<string english="60 seconds!" translation="۶۰ ثانیه!" explanation="Gravitron. Line 2/2: Survive for 60 seconds!" max="20" max_local="20"/>
<string english="Thanks for" translation="تشکر بابت" explanation="credits. Line 1/2: Thanks for playing!" max="20" max_local="20"/>
<string english="playing!" translation="بازی کردن!" explanation="credits. Line 2/2: Thanks for playing!" max="20" max_local="20"/>
<string english="SPACE STATION 1 MASTERED" translation="تسلط بر ایستگاه فضایی ۱" explanation="achievement/trophy title" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="LABORATORY MASTERED" translation="تسلط بر آزمایشگاه" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="THE TOWER MASTERED" translation="تسلط بر برج" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="SPACE STATION 2 MASTERED" translation="تسلط بر ایستگاه فضایی ۲" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="WARP ZONE MASTERED" translation="تسلط بر منطقه سفر" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="FINAL LEVEL MASTERED" translation="تسلط بر آخرین مرحله" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Obtain a V Rank in this Time Trial" translation="کسب رتبه V در این چالش زمانی" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="GAME COMPLETE" translation="بازی تکمیل شد" explanation="achievement/trophy title" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Complete the game" translation="بازی را کامل کن" case="1" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="FLIP MODE COMPLETE" translation="حالت برعکس کامل شد" explanation="achievement/trophy title" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Complete the game in flip mode" translation="بازی را در حالت برعکس کامل کن" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Win with less than 50 deaths" translation="با کمتر از ۵۰ مرگ ببر" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Win with less than 100 deaths" translation="با کمتر از ۱۰۰ مرگ ببر" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Win with less than 250 deaths" translation="با کمتر از ۲۵۰ مرگ ببر" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Win with less than 500 deaths" translation="با کمتر از ۵۰۰ مرگ ببر" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Last 5 seconds on the Super Gravitron" translation="آخرین ۵ ثانیه در سوپر گراویترون" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Last 10 seconds on the Super Gravitron" translation="آخرین ۱۰ ثانیه در سوپر گراویترون" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Last 15 seconds on the Super Gravitron" translation="آخرین ۱۵ ثانیه در سوپر گراویترون" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Last 20 seconds on the Super Gravitron" translation="آخرین ۲۰ ثانیه در سوپر گراویترون" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Last 30 seconds on the Super Gravitron" translation="آخرین ۳۰ ثانیه در سوپر گراویترون" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Last 1 minute on the Super Gravitron" translation="آخرین ۱ دقیقه در سوپر گراویترون" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="MASTER OF THE UNIVERSE" translation="سلطان هستی" explanation="achievement/trophy title - no death mode complete" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Complete the game in no death mode" translation="بازی را در حالت بدون مرگ کامل کن" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Something went wrong, but we forgot the error message." translation="اشتباه رخ داد اما ما پیام خطا را فراموش کردیم." explanation="the message that is printed in case the game detects an error but there&apos;s no error message set" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="Could not mount {path}: real directory doesn&apos;t exist" translation="مسیر بارگذاری نشد: {path} مسیر واقعی وجود ندارد" explanation="mount: link/attach a directory (folder) in the filesystem into the game&apos;s filesystem so we can access it" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="Level {path} not found" translation="مرحله {path} یافت نشد" explanation="" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="Error parsing {path}: {error}" translation="خطا در پارس {path}: {error}" explanation="we tried to parse the level file, but failed" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!" translation="ابعاد {filename} مضرب دقیق عرض {width} و ارتفاع {height} نبود!" explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren&apos;t an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)" max="38*6" max_local="38*6"/>
<string english="ERROR: Could not write to language folder! Make sure there is no &quot;lang&quot; folder next to the regular saves." translation="خطا: زبان در پوشه نوشته نشد! چک کنید پوشه‌ی lang کنار فایل‌های ذخیره‌ی عادی نباشد." explanation="" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="Localisation" translation="بومی‌سازی" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="Localisation Project Led by" translation="مسئول پروژه بومی سازی" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="Translations by" translation="ترجمه از" explanation=""/>
<string english="Translators" translation="مترجمان" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="Pan-European Font Design by" translation="طراحی فونت اروپایی از" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="Fonts by" translation="فونت‌ها از" explanation=""/>
<string english="Other Fonts by" translation="دیگر فونت‌ها از" explanation=""/>
<string english="Editing and LQA" translation="ویرایش و تضمین کیفیت زبانی" explanation=""/>
<string english="Arabic" translation="عربی" explanation=""/>
<string english="Catalan" translation="کاتالان" explanation=""/>
<string english="Welsh" translation="ولزی" explanation=""/>
<string english="German" translation="آلمانی" explanation=""/>
<string english="Esperanto" translation="اسپرانتو" explanation=""/>
<string english="Spanish" translation="اسپانیایی" explanation=""/>
<string english="French" translation="فرانسوی" explanation=""/>
<string english="Irish" translation="ایرلندی" explanation=""/>
<string english="Italian" translation="ایتالیایی" explanation=""/>
<string english="Japanese" translation="ژاپنی" explanation=""/>
<string english="Korean" translation="کره‌ای" explanation=""/>
<string english="Dutch" translation="هلندی" explanation=""/>
<string english="Polish" translation="لهستانی" explanation=""/>
<string english="Brazilian Portuguese" translation="پرتغالی برزیل" explanation=""/>
<string english="European Portuguese" translation="پرتغالی اروپایی" explanation=""/>
<string english="Russian" translation="روسی" explanation=""/>
<string english="Silesian" translation="سیلسیایی" explanation=""/>
<string english="Turkish" translation="ترکی" explanation=""/>
<string english="Ukrainian" translation="اوکراینی" explanation=""/>
<string english="Chinese (Simplified)" translation="چینی ساده" explanation=""/>
<string english="Chinese (Traditional)" translation="چینی (سنتی)" explanation=""/>
<string english="Spanish (ES)" translation="اسپانیایی (اروپا)" explanation=""/>
<string english="Spanish (LATAM)" translation="اسپانیایی (آمریکای لاتین)" explanation=""/>
<string english="Spanish (ARG.)" translation="اسپانیایی (آرژانتین)" explanation=""/>
<string english="Persian" translation="فارسی" explanation=""/>
<string english="" translation="" explanation=""/>
<string english="" translation="" explanation=""/>
</strings>